Bhagawad Geeta

Chap-III-Verse-37-43

12.31.2016 - By Dr. Shanatanu NagarkattiPlay

Download our free app to listen on your phone

Download on the App StoreGet it on Google Play

VERSE-37

काम एष क्रोध एष रजोगुणसमुद्भवः ।

महाशनो महापाप्मा विद्धयेनमिह वैरिणम्‌ ॥

SYNONYMS

śrī bhagavān uvāca—the Personality of Godhead said; kāmaḥ—lust; eṣaḥ—all these; krodhaḥ—wrath; eṣaḥ—all these; rajo-guṇa—the mode of passion;samudbhavaḥ—born of; mahā-śanaḥ—all-devouring; mahā-pāpmā—greatly sinful; viddhi—know; enam—this; iha—in the material world; vairiṇam—greatest enemy.

TRANSLATION

The Blessed Lord said: It is lust only, Arjuna, which is born of contact with the material modes of passion and later transformed into wrath, and which is the all-devouring, sinful enemy of this world.

VERSE-38ावृतम्‌ ॥

dhumenavriyate vahnir

yathadarso malena ca

yatholbenavrto garbhas

tatha tenedam avrtam

SYNONYMS

dhūmena—by smoke; āvriyate—covered; vahniḥ—fire; yathā—just as;ādarśaḥ—mirror; malena—by dust; ca—also; yathā—just as; ulbena—by the womb; āvṛtaḥ—is covered; garbhaḥ—embryo; tathā-so; tena—by that lust; idam—this; āvṛtam—is covered.

TRANSLATION

As fire is covered by smoke, as a mirror is covered by dust, or as the embryo is covered by the womb, similarly, the living entity is covered by different degrees of this lust.

VERSE-39

आवृतं ज्ञानमेतेन ज्ञानिनो नित्यवैरिणा ।

कामरूपेण कौन्तेय दुष्पूरेणानलेन च ॥

avrtam jnanam etena

jnanino nitya-vairina

kama-rupena kaunteya

duspurenanalena ca

SYNONYMS

āvṛtam—covered; jñānam—pure consciousness; etena—by this; jñāninaḥ—of the knower; nitya-vairiṇā—eternal enemy; kāma-rūpeṇa—in the form of lust; kaunteya—O son of Kuntī; duṣpūreṇa—never to be satisfied; analena—by the fire; ca—also.

TRANSLATION

Thus, a man’s pure consciousness is covered by his eternal enemy in the form of lust, which is never satisfied and which burns like fire.

VERSE-40

इन्द्रियाणि मनो बुद्धिरस्याधिष्ठानमुच्यते ।

<span

More episodes from Bhagawad Geeta