05.16.2018 - By 相原茂&朱怡穎
A128.mp3
大家好!
“几”と“多少”はどう違いますか?どう使い分けますか?
教科書では大抵こんなふうに書いてあります。
“几” 10以下の数を予想してたずねる、後ろに量詞が必要。
“多少” 数に制限なし。量詞は用いなくても可
ただし、“几”は10をこえても、時間、日時を問うとき用いることができる。
なぜか。
以前の番組でご紹介した「頑固な言葉たち」で、
エレベータに乗って、すでに中に居るひとから「何階ですか?」と聞かれることがあります。中国語でいえば“要去几楼?”でしょう。
ところがここはタワーマンション、40階まである、なのに、“几楼”です。決して“要去多少楼?”とは言わないです。
なせか。
基本的には、日時と同じ理屈です。1階から40階までの限られた数のうちから一つの「点」を指定することで、これは、何時と訊ねて、1時から24時までの中から一つの時点を指定するのと同じ構造です。
つまり、量ではなく、「数であらわされる点を指示する」のです。
・君の住んでいるマンションは何階建て? [量]
你们的大楼有多少层?
・君は何階に住んでいるの? [点]
你住在几楼?
もう一つ、授業中、先生から「前回どこまですすんだ?」“上次学到第几页?”などという場合も同様です。ある限定された範囲の中から、ある一点を指示するわけです。
以上とは別に、
電話番号を尋ねるときは“你的电话号码是多少?”
車のナンバーや免許証、学生番号などもどうですね。一見無限定の数字の羅列がありますが、こういう場合は“多少”を使います。
明らかにこれまでのとは違い、限定的でなく、サイクル性も感じられず、私はこれを「識別番号は“多少”」と呼んでいます。
☆新発売『中国語学習シソーラス辞典』(朝日出版社)
http://amzn.to/2pnkiV3
☆☆番組が本になりました!『Podcastで学ぶ 中国語エピソード100』(同学社)
http://amzn.to/2pnd5nI
☆Podcast 『相原茂の中国語閑談』
https://itun.es/jp/e7Zn7.c
☆のぞいてね!
TECC公式ホームページ:http://www.tecc.jpn.com/