Fluent Fiction - Ukrainian

A Christmas Eve Connection: Finding Warmth in Kyiv's Cold


Listen Later

Fluent Fiction - Ukrainian: A Christmas Eve Connection: Finding Warmth in Kyiv's Cold
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2024-12-28-08-38-19-uk

Story Transcript:

Uk: Під снігом, що тихо падав з неба, Київ сяяв різдвяними вогнями.
En: Under the snow gently falling from the sky, Kyiv sparkled with Christmas lights.

Uk: Це був особливий вечір — Святвечір.
En: It was a special evening — Christmas Eve.

Uk: Люди поспішали до собору Святої Софії, щоб відчути чарівність часу.
En: People hurried to the St. Sophia's Cathedral, eager to feel the magic of the season.

Uk: Крокуючи до собору, Оксана відчувала хвилювання.
En: As Oksana walked towards the cathedral, she felt a thrill.

Uk: Її завжди приваблювала історія, і цей собор, зі своїми величними мозаїками, для неї був як цілий світ у мініатюрі.
En: She had always been fascinated by history, and this cathedral, with its magnificent mosaics, was a whole world in miniature for her.

Uk: У натовпі гостей Оксана помітила Юрія, гіда, з яким вона вже зустрічалася раніше.
En: In the crowd of visitors, Oksana noticed Yurii, a guide she had met before.

Uk: У його теплих очах світилась радість зустрічі.
En: Joy lit up his warm eyes at the sight of her.

Uk: Він підійшов до неї з широкою усмішкою.
En: He approached her with a wide smile.

Uk: "Оксано, радий тебе бачити!
En: "Oksana, glad to see you!

Uk: Хочеш, познайомлю тебе з друзями?
En: Would you like me to introduce you to my friends?

Uk: Ось, наприклад, Дмитро — він журналіст, завжди шукає нові історії.
En: This is Dmytro — he's a journalist always on the lookout for new stories."

Uk: "Дмитро, посміхнувшись, кивнув.
En: Dmytro, smiling, nodded.

Uk: Він збирав матеріал для своєї різдвяної колонки.
En: He was gathering material for his Christmas column.

Uk: Його приваблювали старовинні історії і людські долі, які з ними перепліталися.
En: He was captivated by ancient tales and the human fates intertwined with them.

Uk: Оксана і Дмитро стояли під високими склепіннями собору, милуючись витонченими фресками.
En: Oksana and Dmytro stood under the high vaults of the cathedral, admiring the exquisite frescoes.

Uk: Вони почали обережну розмову.
En: They began a cautious conversation.

Uk: Оксана, розповідаючи про свій інтерес до релігійної архітектури, відчула, як її голос набуває спокою і теплоти.
En: As Oksana talked about her interest in religious architecture, her voice gained calmness and warmth.

Uk: Дмитро, відклавши нотатки, слухав уважно, відзначаючи емоції в її словах.
En: Dmytro, putting aside his notes, listened intently, noting the emotions in her words.

Uk: "Ти розповідаєш так, наче оживляєш ці стіни," — сказав Дмитро.
En: "You speak as if you bring these walls to life," said Dmytro.

Uk: Оксана посміхнулась.
En: Oksana smiled.

Uk: Вперше за довгий час вона відчула, що не самотня.
En: For the first time in a long while, she felt she was not alone.

Uk: Разом вони увійшли до середини собору, де вже починалася служба.
En: Together they entered the center of the cathedral, where the service was about to begin.

Uk: Світло сотень свічок красиво відбивалося від золотих мозаїк.
En: The light of hundreds of candles beautifully reflected off the golden mosaics.

Uk: Оксана й Дмитро відчули, як святкова атмосфера огортала їх, підштовхуючи назустріч один одному.
En: Oksana and Dmytro felt the festive atmosphere enveloping them, nudging them toward each other.

Uk: Під час служби Юрій, який обережно спостерігав їх, підняв їм великий палець вгору, як знак підтримки.
En: During the service, Yurii, watching them cautiously, gave them a thumbs up as a sign of support.

Uk: Оксана і Дмитро обмінялися поглядами і обережно сміялися.
En: Oksana and Dmytro exchanged glances and laughed quietly.

Uk: У цій миті вони відчути якусь невимовну близькість.
En: In that moment, they felt an unspoken closeness.

Uk: Після служби Дмитро запропонував Оксані прогулятися навколо собору.
En: After the service, Dmytro suggested a walk around the cathedral to Oksana.

Uk: Вони подивилися на сніг, що блищав у сяйві місяця.
En: They watched the snow sparkling in the moonlight.

Uk: Розмовляли про свої мрії, переживання, шукаючи в одному одне.
En: They talked about their dreams, their concerns, searching for something in each other.

Uk: Вони пішли разом, тримаючись за руки, обіцяючи зустрітися знову.
En: They walked together, holding hands, promising to meet again.

Uk: Оксана відчула, як щось тепле і рідне засвітилося в її серці.
En: Oksana felt something warm and familiar light up in her heart.

Uk: Дмитро розумів, що знайшов історію, яку шукав — історію про людське тепло і зв’язок, що виникає несподівано.
En: Dmytro realized he had found the story he was looking for — a story about human warmth and the connection that arises unexpectedly.

Uk: У цю зимову ніч обидва отримали більше, ніж очікували.
En: On this winter night, they both received more than they expected.

Uk: З’явилося розуміння, що в житті важливі не тільки історії, а й люди, з якими ти їх створюєш.
En: There was a realization that in life, it's not just the stories that matter, but the people with whom you create them.

Uk: Іноді нові почуття і нова дружба найбільше зігрівають у холодну зимову пору.
En: Sometimes, new feelings and new friendships provide the most warmth in the cold winter season.


Vocabulary Words:
  • sparkled: сяяв
  • eager: прагнучи
  • fascinated: приваблювала
  • magnificent: величними
  • mosaics: мозаїками
  • miniature: мініатюрі
  • thrill: хвилювання
  • exquisite: витонченими
  • vaults: склепіннями
  • cautious: обережна
  • calmness: спокою
  • intently: уважно
  • nudging: підштовхуючи
  • enveloping: огортала
  • unspoken: невимовну
  • closeness: близькість
  • realization: розуміння
  • concerns: переживання
  • trustworthy: надійний
  • intertwined: перепліталися
  • reflected: відбивалося
  • warmth: теплоти
  • gathering: збирати
  • thumbs up: вгору великий палець
  • promising: обіцяючи
  • captivated: приваблювали
  • festive: святкова
  • unexpectedly: несподівано
  • journalist: журналіст
  • candles: свічок
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - UkrainianBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings


More shows like Fluent Fiction - Ukrainian

View all
Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

7 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

8 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

4 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners