Fluent Fiction - Russian:
A Fireside Reunion: Healing Old Wounds in Autumn's Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2025-11-12-23-34-02-ru
Story Transcript:
Ru: В октябре лес вокруг дома был похож на огненный ковер.
En: In October, the forest around the house resembled a fiery carpet.
Ru: Осень примирила с холодом, напоминала всем о природе.
En: Autumn reconciled everyone with the cold, reminding them of nature.
Ru: Большой дом стоял среди деревьев, красных и золотых, как в сказке.
En: The large house stood among the trees, red and golden, like something out of a fairy tale.
Ru: Внутри, в гостиной, трескался огонь в камине.
En: Inside, in the living room, the fire crackled in the fireplace.
Ru: Мягкое кресло возле него манило отдыхающих.
En: A soft chair near it beckoned those seeking rest.
Ru: Разговоры, смех – все смешивалось в приятную музыку семейного уюта.
En: Conversations, laughter—all blended into a pleasant music of family comfort.
Ru: Это был дом, где собиралась семья.
En: This was the house where the family gathered.
Ru: Они давно не виделись.
En: They hadn't seen each other for a long time.
Ru: Николай стоял у окна.
En: Nikolay stood by the window.
Ru: Осень всегда вызывала у него мысли.
En: Autumn always stirred thoughts in him.
Ru: Он вспоминал прошлое.
En: He recalled the past.
Ru: Ошибки.
En: Mistakes.
Ru: Сейчас он мечтал о другом – он хотел обратно в семью.
En: Now he dreamed of something different—he wanted to return to his family.
Ru: Снова стать одним из них.
En: To become one of them again.
Ru: Он понимал: для этого нужно оставить гордость.
En: He understood that for this, he needed to set pride aside.
Ru: В комнату вошла Аня, младшая сестра.
En: Anya, his younger sister, entered the room.
Ru: Она улыбнулась, увидев его.
En: She smiled upon seeing him.
Ru: Её теплота успокоила Николая.
En: Her warmth calmed Nikolay.
Ru: "Почему ты стоишь один?
En: "Why are you standing alone?"
Ru: " - спросила она, подходя ближе.
En: she asked, coming closer.
Ru: "Всё хорошо?
En: "Is everything okay?"
Ru: " Николай кивнул, хотя в сердце было неспокойно.
En: Nikolay nodded, although his heart was uneasy inside.
Ru: Скоро пришло время ужина.
En: Soon it was time for dinner.
Ru: Все собрались за столом, обильные блюда радовали глаз и нос.
En: Everyone gathered at the table, and the abundant dishes pleased the eyes and nose.
Ru: Это был подходящий момент.
En: It was the right moment.
Ru: Николай встал.
En: Nikolay stood up.
Ru: Сердце билось с волнением.
En: His heart beat with excitement.
Ru: Он посмотрел на братьев и сестер, на родителей.
En: He looked at his brothers and sisters, at his parents.
Ru: "Я хочу сказать кое-что," – начал он, чувствуя на себе взгляды.
En: "I want to say something," he began, feeling their gazes.
Ru: "Я виню себя за прошлое.
En: "I blame myself for the past.
Ru: Я хочу извиниться.
En: I want to apologize.
Ru: За всё, что было.
En: For everything that happened."
Ru: " Он говорил искренне, голос дрожал.
En: He spoke sincerely, his voice trembling.
Ru: "Я хочу вновь быть рядом с вами.
En: "I want to be with you again."
Ru: "Наступила тишина.
En: A silence followed.
Ru: Ему казалось, что время остановилось.
En: It seemed to him that time had stopped.
Ru: Тогда Михайлов голос нарушил безмолвие.
En: Then Mikhail voice broke the silence.
Ru: "Я тебя понимаю, Николай," - сказал он.
En: "I understand you, Nikolay," he said.
Ru: "Все ошибаются.
En: "Everyone makes mistakes.
Ru: Мы все люди.
En: We are all human.
Ru: Нам нужно жить дальше.
En: We need to move on."
Ru: "Постепенно атмосфера теплее.
En: Gradually, the atmosphere warmed.
Ru: Семья стала говорить с ним, обмениваться историями.
En: The family started talking to him, exchanging stories.
Ru: Улыбки, шутки – всё вернулось.
En: Smiles, jokes—everything returned.
Ru: Наконец, когда огонь в камине стал угасать, Николай впервые за долгое время почувствовал, что он дома.
En: Finally, when the fire in the fireplace began to die down, Nikolay felt, for the first time in a long time, that he was home.
Ru: На следующий день он прокинулся с новой надеждой.
En: The next day, he woke up with new hope.
Ru: Он знал, что многое ещё предстоит сделать, но первым шагом он гордился.
En: He knew there was still much to do, but he was proud of the first step.
Ru: Его сердце было легким.
En: His heart was light.
Ru: Он был готов к новому дню, зная, что семья теперь рядом.
En: He was ready for the new day, knowing that his family was now close.
Vocabulary Words:
- resembled: похож
- fiery: огненный
- reconciled: примирила
- beckoned: манило
- pleasant: приятная
- gathered: собиралась
- recalled: вспоминал
- mistakes: ошибки
- apologize: извиниться
- sincerely: искренне
- trembling: дрожал
- silence: тишина
- exchanging: обмениваться
- smiles: улыбки
- jokes: шутки
- dawn: рассвет
- seek: искать
- blame: виню
- abundant: обильные
- gazes: взгляды
- warmth: теплота
- uneasy: неспокойно
- appropriate: подходящий
- understanding: понимание
- pride: гордость
- calm: успокаивать
- human: люди
- heart: сердце
- gradually: постепенно
- first step: первый шаг