Fluent Fiction - Russian

A Fireside Reunion: Healing Old Wounds in Autumn's Embrace


Listen Later

Fluent Fiction - Russian: A Fireside Reunion: Healing Old Wounds in Autumn's Embrace
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2025-11-12-23-34-02-ru

Story Transcript:

Ru: В октябре лес вокруг дома был похож на огненный ковер.
En: In October, the forest around the house resembled a fiery carpet.

Ru: Осень примирила с холодом, напоминала всем о природе.
En: Autumn reconciled everyone with the cold, reminding them of nature.

Ru: Большой дом стоял среди деревьев, красных и золотых, как в сказке.
En: The large house stood among the trees, red and golden, like something out of a fairy tale.

Ru: Внутри, в гостиной, трескался огонь в камине.
En: Inside, in the living room, the fire crackled in the fireplace.

Ru: Мягкое кресло возле него манило отдыхающих.
En: A soft chair near it beckoned those seeking rest.

Ru: Разговоры, смех – все смешивалось в приятную музыку семейного уюта.
En: Conversations, laughter—all blended into a pleasant music of family comfort.

Ru: Это был дом, где собиралась семья.
En: This was the house where the family gathered.

Ru: Они давно не виделись.
En: They hadn't seen each other for a long time.

Ru: Николай стоял у окна.
En: Nikolay stood by the window.

Ru: Осень всегда вызывала у него мысли.
En: Autumn always stirred thoughts in him.

Ru: Он вспоминал прошлое.
En: He recalled the past.

Ru: Ошибки.
En: Mistakes.

Ru: Сейчас он мечтал о другом – он хотел обратно в семью.
En: Now he dreamed of something different—he wanted to return to his family.

Ru: Снова стать одним из них.
En: To become one of them again.

Ru: Он понимал: для этого нужно оставить гордость.
En: He understood that for this, he needed to set pride aside.

Ru: В комнату вошла Аня, младшая сестра.
En: Anya, his younger sister, entered the room.

Ru: Она улыбнулась, увидев его.
En: She smiled upon seeing him.

Ru: Её теплота успокоила Николая.
En: Her warmth calmed Nikolay.

Ru: "Почему ты стоишь один?
En: "Why are you standing alone?"

Ru: " - спросила она, подходя ближе.
En: she asked, coming closer.

Ru: "Всё хорошо?
En: "Is everything okay?"

Ru: " Николай кивнул, хотя в сердце было неспокойно.
En: Nikolay nodded, although his heart was uneasy inside.

Ru: Скоро пришло время ужина.
En: Soon it was time for dinner.

Ru: Все собрались за столом, обильные блюда радовали глаз и нос.
En: Everyone gathered at the table, and the abundant dishes pleased the eyes and nose.

Ru: Это был подходящий момент.
En: It was the right moment.

Ru: Николай встал.
En: Nikolay stood up.

Ru: Сердце билось с волнением.
En: His heart beat with excitement.

Ru: Он посмотрел на братьев и сестер, на родителей.
En: He looked at his brothers and sisters, at his parents.

Ru: "Я хочу сказать кое-что," – начал он, чувствуя на себе взгляды.
En: "I want to say something," he began, feeling their gazes.

Ru: "Я виню себя за прошлое.
En: "I blame myself for the past.

Ru: Я хочу извиниться.
En: I want to apologize.

Ru: За всё, что было.
En: For everything that happened."

Ru: " Он говорил искренне, голос дрожал.
En: He spoke sincerely, his voice trembling.

Ru: "Я хочу вновь быть рядом с вами.
En: "I want to be with you again."

Ru: "Наступила тишина.
En: A silence followed.

Ru: Ему казалось, что время остановилось.
En: It seemed to him that time had stopped.

Ru: Тогда Михайлов голос нарушил безмолвие.
En: Then Mikhail voice broke the silence.

Ru: "Я тебя понимаю, Николай," - сказал он.
En: "I understand you, Nikolay," he said.

Ru: "Все ошибаются.
En: "Everyone makes mistakes.

Ru: Мы все люди.
En: We are all human.

Ru: Нам нужно жить дальше.
En: We need to move on."

Ru: "Постепенно атмосфера теплее.
En: Gradually, the atmosphere warmed.

Ru: Семья стала говорить с ним, обмениваться историями.
En: The family started talking to him, exchanging stories.

Ru: Улыбки, шутки – всё вернулось.
En: Smiles, jokes—everything returned.

Ru: Наконец, когда огонь в камине стал угасать, Николай впервые за долгое время почувствовал, что он дома.
En: Finally, when the fire in the fireplace began to die down, Nikolay felt, for the first time in a long time, that he was home.

Ru: На следующий день он прокинулся с новой надеждой.
En: The next day, he woke up with new hope.

Ru: Он знал, что многое ещё предстоит сделать, но первым шагом он гордился.
En: He knew there was still much to do, but he was proud of the first step.

Ru: Его сердце было легким.
En: His heart was light.

Ru: Он был готов к новому дню, зная, что семья теперь рядом.
En: He was ready for the new day, knowing that his family was now close.


Vocabulary Words:
  • resembled: похож
  • fiery: огненный
  • reconciled: примирила
  • beckoned: манило
  • pleasant: приятная
  • gathered: собиралась
  • recalled: вспоминал
  • mistakes: ошибки
  • apologize: извиниться
  • sincerely: искренне
  • trembling: дрожал
  • silence: тишина
  • exchanging: обмениваться
  • smiles: улыбки
  • jokes: шутки
  • dawn: рассвет
  • seek: искать
  • blame: виню
  • abundant: обильные
  • gazes: взгляды
  • warmth: теплота
  • uneasy: неспокойно
  • appropriate: подходящий
  • understanding: понимание
  • pride: гордость
  • calm: успокаивать
  • human: люди
  • heart: сердце
  • gradually: постепенно
  • first step: первый шаг
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - RussianBy FluentFiction.org