
Sign up to save your podcasts
Or


Kabir is the most alive of all dead poets. He is a fabric without stitches. No centres, no edges. Anand threads his way in. Over the years, as a publisher and editor, Anand immerses himself in the works of Babasaheb Ambedkar and other anticaste thinkers. He gives up his practice of music and poetry, blaming his disenchantment on caste. One day in Delhi, Anand starts looking for Kabir. He finds him here, there, everywhere. He begins to pay attention to the many ways in which Kabir’s words are sung, and translates them. Soon, Kabir starts looking out for Anand. The songs of Kabir sung by a range of singers—Prahlad Tipaniya, Fariduddin Ayaz, Mukhtiyar Ali, Kumar Gandharva, Kaluram Bamaniya, Mahesha Ram and other wayfarers—make Anand return to music and poetry. Anand translates songs seldom found in books. Along the way, he witnesses Kabir drawing on the Buddha, often restating ancient suttas in joyous ways. The Notbook of Kabir is the result of this pursuit with no end in sight. This is the story of how Anand loses himself trying to find Kabir.
You can check out the YouTube list of relevant Kabir's songs curated by S. Anand here.
For readers interested in the paradoxical, downside-up language in Kabiri and its resonances with Daoist language (e.g. this translation of Daodejing), especially the mysthical atheist aspects, check out appendix B to this book by Brook Ziporyn.
Feel free to check out Anand's Navayana Publishing, and his insightful blog posts here.
Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/music
By Marshall Poe4.5
1111 ratings
Kabir is the most alive of all dead poets. He is a fabric without stitches. No centres, no edges. Anand threads his way in. Over the years, as a publisher and editor, Anand immerses himself in the works of Babasaheb Ambedkar and other anticaste thinkers. He gives up his practice of music and poetry, blaming his disenchantment on caste. One day in Delhi, Anand starts looking for Kabir. He finds him here, there, everywhere. He begins to pay attention to the many ways in which Kabir’s words are sung, and translates them. Soon, Kabir starts looking out for Anand. The songs of Kabir sung by a range of singers—Prahlad Tipaniya, Fariduddin Ayaz, Mukhtiyar Ali, Kumar Gandharva, Kaluram Bamaniya, Mahesha Ram and other wayfarers—make Anand return to music and poetry. Anand translates songs seldom found in books. Along the way, he witnesses Kabir drawing on the Buddha, often restating ancient suttas in joyous ways. The Notbook of Kabir is the result of this pursuit with no end in sight. This is the story of how Anand loses himself trying to find Kabir.
You can check out the YouTube list of relevant Kabir's songs curated by S. Anand here.
For readers interested in the paradoxical, downside-up language in Kabiri and its resonances with Daoist language (e.g. this translation of Daodejing), especially the mysthical atheist aspects, check out appendix B to this book by Brook Ziporyn.
Feel free to check out Anand's Navayana Publishing, and his insightful blog posts here.
Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/music

6,817 Listeners

3,907 Listeners

295 Listeners

9,162 Listeners

4,000 Listeners

111 Listeners

5,546 Listeners

209 Listeners

160 Listeners

62 Listeners

28 Listeners

186 Listeners

163 Listeners

24 Listeners

104 Listeners

60 Listeners

184 Listeners

87,776 Listeners

175 Listeners

165 Listeners

14,579 Listeners

16,083 Listeners

2,302 Listeners

2,511 Listeners

201 Listeners