Fluent Fiction - Korean:
Balancing Dreams and Tradition: Jihun's Chuseok Dilemma Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2025-10-27-22-34-02-ko
Story Transcript:
Ko: 지훈은 맑은 하늘을 보며 깊게 숨을 쉬었다.
En: Jihun took in a deep breath as he looked up at the clear sky.
Ko: 경주, 그곳은 선조들의 숨결을 느낄 수 있는 곳이었다.
En: Gyeongju was a place where he could feel the breath of his ancestors.
Ko: 이곳에서 지낼 때마다 마음이 편안해졌다.
En: Every time he stayed here, his heart found peace.
Ko: 오늘은 추석이었다.
En: Today was Chuseok.
Ko: 가족들이 전통 한옥에 모여들었다.
En: Families gathered at the traditional hanok.
Ko: 금빛 나무 잎이 내리는 정원은 마법 같았다.
En: The garden, with its golden falling leaves, seemed magical.
Ko: 지훈은 친척들과 인사를 나누며, 한쪽에서는 수민과 예진이 떡을 준비하고 있었다.
En: Jihun exchanged greetings with his relatives, while Sumin and Yejin were preparing rice cakes on one side.
Ko: 찜 냄새가 바람에 섞여 전통 한옥 안을 가득 채웠다.
En: The aroma of jjim mixed with the breeze and filled the traditional hanok.
Ko: 하지만 그의 마음은 여전히 답답했다.
En: Yet, his heart felt heavy.
Ko: 최근 받은 해외 취업 제안 때문이었다.
En: It was because of a recent overseas job offer he had received.
Ko: 그는 고민에 빠졌다.
En: He was caught in a dilemma.
Ko: 이 기회는 매력적이었지만, 가족을 떠날 생각에 마음이 무거웠다.
En: The opportunity was tempting, but the thought of leaving his family weighed him down.
Ko: 식사를 마치고, 밤이 찾아왔다.
En: After the meal, night fell.
Ko: 할아버지는 오래된 이야기를 들려주고 싶다고 했다.
En: His grandfather expressed a desire to share some old stories.
Ko: 지훈은 그 옆에 앉았다.
En: Jihun sat beside him.
Ko: 할아버지는 젊었을 때 자신도 가족의 기대와 자신의 꿈 사이에서 고민했었다고 말했다.
En: His grandfather spoke of how, when he was young, he too struggled between family expectations and his own dreams.
Ko: 그는 꿈을 좇았지만, 항상 집으로 돌아와 가족과 시간을 보냈다고 했다.
En: Though he pursued his dreams, he always returned home to spend time with his family.
Ko: 할아버지의 말씀은 지훈에게 깊은 울림을 주었다.
En: His grandfather's words resonated deeply with Jihun.
Ko: 그날 밤, 지훈은 중요한 결정을 내렸다.
En: That night, Jihun made an important decision.
Ko: 그는 가족 앞에 나서서 해외 제안을 받아들이기로 했다고 말했다.
En: He stepped in front of his family and said he had decided to accept the overseas offer.
Ko: “그러나 가족과의 약속은 절대 잊지 않을 겁니다,”라는 말을 덧붙였다.
En: He added, "However, I will never forget my promise to my family."
Ko: 가족은 지훈의 결정을 지지하며 그를 응원했다.
En: His family supported and encouraged his decision.
Ko: 경주의 가을 하늘은 여전히 맑고 밝았다.
En: The autumn sky in Gyeongju remained clear and bright.
Ko: 지훈은 자신의 뿌리를 이해하고 존중하는 것이 개인의 성장과 꿈을 이루기 위해 중요하다는 것을 깨달았다.
En: Jihun realized that understanding and respecting his roots were crucial for personal growth and achieving his dreams.
Ko: 그는 두 세계를 조화롭게 연결할 방법을 찾았다.
En: He found a way to harmoniously connect the two worlds.
Ko: 그렇게 지훈은 전통과 현대의 조화를 이루며 새로운 길을 향해 나아갔다.
En: Thus, Jihun set out on a new path, balancing tradition and modernity.
Ko: 그는 자신을 새로운 곳에서 증명할 준비가 되어 있었다.
En: He was ready to prove himself in a new place.
Ko: 가족의 사랑은 그에게 큰 힘이 되었고, 그는 어느 곳에 있든 가족의 전통을 지킬 것을 결심했다.
En: His family's love gave him great strength, and he resolved to uphold his family's traditions no matter where he was.
Vocabulary Words:
- ancestors: 선조들
- dilemma: 고민
- overseas: 해외
- aroma: 냄새
- resonated: 울림을 주었다
- uphold: 지킬
- balancing: 조화
- crucial: 중요한
- relatives: 친척들
- hesitation: 답답함
- opportunity: 기회
- promise: 약속
- modernity: 현대
- harmoniously: 조화롭게
- gathered: 모여들었다
- breeze: 바람
- meal: 식사
- expressed: 말했다
- pursued: 좇았다
- expectations: 기대
- stepped: 나섰다
- achieving: 이루기
- found: 깨달았다
- desire: 싶다고 했다
- struggled: 고민했었다
- strength: 힘
- connected: 연결
- proved: 증명할
- encouraged: 응원했다
- tempering: 조절