Fluent Fiction - Polish:
Embrace the Uncertainty: Kasia's Creative Awakening in Krakow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-10-26-07-38-20-pl
Story Transcript:
Pl: Kasia siedziała przy oknie w kawiarni Freelancer’s Home.
En: Kasia was sitting by the window in the kawiarnia Freelancer’s Home.
Pl: Był spokojny, jesienny dzień w Krakowie.
En: It was a calm, autumn day in Krakowie.
Pl: Liście drzew przybierały złote i czerwone barwy.
En: The leaves of the trees were taking on golden and red hues.
Pl: W tle grała spokojna muzyka, a zapach świeżo parzonej kawy unosił się w powietrzu.
En: Soft music played in the background, and the scent of freshly brewed coffee lingered in the air.
Pl: Kasia przyjechała z Warszawy na krótki weekend.
En: Kasia had come from Warszawy for a short weekend.
Pl: Freelancerka potrzebowała chwili wytchnienia od codziennych projektów.
En: As a freelancer, she needed a moment of respite from her daily projects.
Pl: Chociaż uwielbiała swoją pracę, tęskniła za stabilnością i poczuciem bezpieczeństwa.
En: Although she loved her work, she longed for stability and a sense of security.
Pl: Wewnątrz czuła niepewność, czy to właściwa droga.
En: Inside, she felt uncertain if this was the right path.
Pl: Siedząc przy stoliku, Kasia obserwowała innych gości.
En: Sitting at the table, Kasia observed other guests.
Pl: Wszyscy pracowali na laptopach, dyskutowali o projektach, wymieniali się pomysłami.
En: Everyone was working on laptops, discussing projects, exchanging ideas.
Pl: Nagle usłyszała, jak ktoś z boku rozmawia o nowych kierunkach rozwoju w sztuce cyfrowej.
En: Suddenly, she heard someone on the side talking about new directions in digital art development.
Pl: Był to Antek, młody grafik z Krakowa.
En: It was Antek, a young graphic designer from Krakowa.
Pl: Kasia poczuła impuls, by się przyłączyć.
En: Kasia felt an impulse to join in.
Pl: Przez moment wahania zastanawiała się, jak zacząć rozmowę.
En: For a moment, she hesitated, wondering how to start a conversation.
Pl: W końcu zebrała się na odwagę i podeszła do niego.
En: Finally, she mustered up the courage and approached him.
Pl: "Przepraszam, że przeszkadzam, ale usłyszałam coś o sztuce cyfrowej.
En: "Excuse me for interrupting, but I heard something about digital art.
Pl: Jestem ciekawa twojej opinii," powiedziała nieśmiało.
En: I'm curious about your opinion," she said shyly.
Pl: Antek uśmiechnął się serdecznie.
En: Antek smiled warmly.
Pl: "Siadaj, chętnie porozmawiam.
En: "Have a seat, I'd love to talk.
Pl: Zajmuję się tym od kilku lat i mogę podzielić się doświadczeniami."
En: I’ve been working in this field for a few years and can share my experiences."
Pl: Kasia usiadła i zaczęła opowiadać o swoich projektach.
En: Kasia sat down and began talking about her projects.
Pl: Antek z zainteresowaniem słuchał, a potem zachęcił do większej odwagi w tworzeniu.
En: Antek listened with interest and then encouraged her to be bolder in her creations.
Pl: W trakcie ich rozmowy dołączył do nich Piotr, także freelancer.
En: During their conversation, Piotr, another freelancer, joined them.
Pl: "Dzień dobry, widzę, że mówicie o sztuce cyfrowej.
En: "Good day, I see you're talking about digital art.
Pl: Mam nadzieję, że nie przeszkadzam."
En: I hope I'm not interrupting."
Pl: Kasia i Antek nie mieli nic przeciwko.
En: Kasia and Antek didn’t mind.
Pl: Piotr, barwna osobowość z burzą kręconych włosów, dzielił się swoimi doświadczeniami i jak zawalczył o swoje miejsce w świecie sztuki.
En: Piotr, a colorful personality with a mane of curly hair, shared his experiences and how he fought for his place in the art world.
Pl: Historia Piotra była inspirująca.
En: Piotr's story was inspiring.
Pl: Opowiadał o momentach zwątpienia, ale też o chwilach triumfu i spełnienia.
En: He talked about moments of doubt but also about times of triumph and fulfillment.
Pl: Kasia poczuła iskierkę nadziei.
En: Kasia felt a spark of hope.
Pl: Zrozumiała, że niepewność jest częścią tej drogi, ale nie musi jej paraliżować.
En: She realized that uncertainty is part of this journey, but it doesn’t have to paralyze her.
Pl: Zaczęła wierzyć, że warto podążać za tym, co naprawdę jest jej bliskie.
En: She began to believe that it was worth pursuing what was truly dear to her.
Pl: Po długiej rozmowie, pełnej śmiechu i refleksji, Kasia opuszczała kawiarnię.
En: After a long conversation, full of laughter and reflection, Kasia left the kawiarnia.
Pl: Czuła się lżejsza i pełna nowych pomysłów.
En: She felt lighter and full of new ideas.
Pl: Spacerując ulicami Krakowa, czuła, że wraca do Warszawy z nową energią.
En: Walking through the streets of Krakowa, she felt she was returning to Warszawy with new energy.
Pl: Jesień przestała wydawać się tylko czasem zmiany, a stała się symbolem nowego początku.
En: Autumn no longer seemed just a time of change; it became a symbol of a new beginning.
Pl: Kasia zrozumiała, że jej kreatywna podróż, mimo swojej nieprzewidywalności, jest jedyna w swoim rodzaju.
En: Kasia understood that her creative journey, despite its unpredictability, is unique.
Pl: Była gotowa objąć niepewność, mając w sercu odwagę i determinację, by tworzyć coś, co naprawdę odzwierciedlało jej własne pasje.
En: She was ready to embrace uncertainty, bearing in her heart the courage and determination to create something that truly reflected her own passions.
Vocabulary Words:
- calm: spokojny
- autumn: jesienny
- hues: barwy
- linger: unosić się
- respite: wytchnienie
- stability: stabilność
- uncertain: niepewność
- projects: projekty
- discussing: dyskutować
- exchanging: wymieniać się
- graphics designer: grafik
- hesitated: wahania
- courage: odwaga
- shyly: nieśmiało
- warmly: serdecznie
- bold: odwaga
- mane: burza
- curly hair: kręcone włosy
- experiences: doświadczenia
- inspiring: inspirująca
- doubt: zwątpienie
- triumph: triumf
- fulfillment: spełnienie
- spark: iskierka
- embrace: objąć
- determination: determinację
- unpredictability: nieprzewidywalność
- despite: mimo
- reflect: odzwierciedlać
- passions: pasje