
Sign up to save your podcasts
Or
アンサンブルアンフランセ講師のRemyです。私の故郷レユニオン島ではクリスマスは夏真っ盛りにやってきます。でも、フランスや日本はとても寒いクリスマスです。そこで今回はすぐに使える寒さに関する表現とfroidという言葉を使った表現ご紹介します。
第2部では、12月18日に講師デビューされたばかりのÉlodie先生をご紹介します。語学やピアノなど「教えること」が大好きなÉlodie先生は、生徒様の上達に必要なことや、生徒様が苦手なポイントを瞬時に見抜き、的確な文法説明と発音矯正を、優しく丁寧に行います。絶えず明るい笑顔で、とにかく前向きなので、モチベーションが上がり、レッスン後は確実に理解し、上達した!という手応えを得られます。
パリのフランス国立東洋言語文化研究所 (INALCO大学) で、日本語を習得され、詳細なプロフィールをすべて日本語で作成できるほどのレベルを持っているので、日本語の細かいニュアンスも理解することができ、入門者から上級者、お子様まで、幅広いレベルの生徒に対応することができます。
Bonjour à tous, c’est Rémy. Je suis très heureux aujourd’hui de vous présenter ce numéro d’À la Cafet’ car je vais pouvoir vous parler de Noël.
Comme certains peuvent déjà le savoir, je suis originaire de l’île de la Réunion, une île française encore bien peu connue au Japon.
Il fait donc très chaud et les fleurs fleurissent de partout.
Cette messe de la nuit est communément appelée « messe de minuit », mais dans la majorité des paroisses françaises elle est célébrée habituellement en début de soirée.
Puis sonne minuit et toute la réunion s’éclaire avec les feux d’artifices. Ici à la Réunion tout le monde est libre de faire péter des pétards ou des petits feux d’artifices.
Et vous, le Père Noël est-il déjà venu chez vous ?
En ce moment à la Réunion il fait chaud mais au Japon non. C’est pourquoi j’aimerais plutôt aujourd’hui vous apprendre des expressions autour du froid.
Il fait froid.
Mais si c’est vous qui avez froid, utilisez plutôt cette phrase :
J’ai froid.
La prochaine expression est un peu vieille mais je l’aime bien.
En vieux français « frisquet » voulait dire « frais »
Et si vous voulez parler avec des amis et utiliser une expression plus familier vous pouvez essayer celle-ci :
Ça caille !
Vous pouvez l’utiliser comme ça :
Ouah, ça caille aujourd’hui !
Continuons ! Enfin dernièrement j’aimerais vous proposer deux expressions utilisant le mot froid.
garder la tête froide
garder son sang-froid
Au revoir !
【番組説明】
この番組は、フランス語を勉強中の方やフランス語に興味があるという方に向けて、フランス語学習を楽しく効率よく続けるための秘訣などを、様々な角度からお伝えする番組です。
例えば、フランス人講師との対談ではリスニング力が、日本人講師からはお勧めの学習方法や、教科書には出てこない現地で使える便利な会話表現が身につきます。
さらに文化の面でも、パリをはじめとするフランスの観光スポットやグルメ、その他様々な現地直送の情報をお届けします。パリのカフェでゆったりコーヒーを飲むようなイメージで、お聞きください。
配信者:株式会社アンサンブルアンフランセ
The post 寒さについてフランス語でいろいろな言い方【フランス語 表現】[♯356] first appeared on オンラインフランス語学校アンサンブルアンフランセ.
4.5
22 ratings
アンサンブルアンフランセ講師のRemyです。私の故郷レユニオン島ではクリスマスは夏真っ盛りにやってきます。でも、フランスや日本はとても寒いクリスマスです。そこで今回はすぐに使える寒さに関する表現とfroidという言葉を使った表現ご紹介します。
第2部では、12月18日に講師デビューされたばかりのÉlodie先生をご紹介します。語学やピアノなど「教えること」が大好きなÉlodie先生は、生徒様の上達に必要なことや、生徒様が苦手なポイントを瞬時に見抜き、的確な文法説明と発音矯正を、優しく丁寧に行います。絶えず明るい笑顔で、とにかく前向きなので、モチベーションが上がり、レッスン後は確実に理解し、上達した!という手応えを得られます。
パリのフランス国立東洋言語文化研究所 (INALCO大学) で、日本語を習得され、詳細なプロフィールをすべて日本語で作成できるほどのレベルを持っているので、日本語の細かいニュアンスも理解することができ、入門者から上級者、お子様まで、幅広いレベルの生徒に対応することができます。
Bonjour à tous, c’est Rémy. Je suis très heureux aujourd’hui de vous présenter ce numéro d’À la Cafet’ car je vais pouvoir vous parler de Noël.
Comme certains peuvent déjà le savoir, je suis originaire de l’île de la Réunion, une île française encore bien peu connue au Japon.
Il fait donc très chaud et les fleurs fleurissent de partout.
Cette messe de la nuit est communément appelée « messe de minuit », mais dans la majorité des paroisses françaises elle est célébrée habituellement en début de soirée.
Puis sonne minuit et toute la réunion s’éclaire avec les feux d’artifices. Ici à la Réunion tout le monde est libre de faire péter des pétards ou des petits feux d’artifices.
Et vous, le Père Noël est-il déjà venu chez vous ?
En ce moment à la Réunion il fait chaud mais au Japon non. C’est pourquoi j’aimerais plutôt aujourd’hui vous apprendre des expressions autour du froid.
Il fait froid.
Mais si c’est vous qui avez froid, utilisez plutôt cette phrase :
J’ai froid.
La prochaine expression est un peu vieille mais je l’aime bien.
En vieux français « frisquet » voulait dire « frais »
Et si vous voulez parler avec des amis et utiliser une expression plus familier vous pouvez essayer celle-ci :
Ça caille !
Vous pouvez l’utiliser comme ça :
Ouah, ça caille aujourd’hui !
Continuons ! Enfin dernièrement j’aimerais vous proposer deux expressions utilisant le mot froid.
garder la tête froide
garder son sang-froid
Au revoir !
【番組説明】
この番組は、フランス語を勉強中の方やフランス語に興味があるという方に向けて、フランス語学習を楽しく効率よく続けるための秘訣などを、様々な角度からお伝えする番組です。
例えば、フランス人講師との対談ではリスニング力が、日本人講師からはお勧めの学習方法や、教科書には出てこない現地で使える便利な会話表現が身につきます。
さらに文化の面でも、パリをはじめとするフランスの観光スポットやグルメ、その他様々な現地直送の情報をお届けします。パリのカフェでゆったりコーヒーを飲むようなイメージで、お聞きください。
配信者:株式会社アンサンブルアンフランセ
The post 寒さについてフランス語でいろいろな言い方【フランス語 表現】[♯356] first appeared on オンラインフランス語学校アンサンブルアンフランセ.
443 Listeners
7 Listeners
971 Listeners
593 Listeners
1 Listeners
201 Listeners
0 Listeners
226 Listeners
50 Listeners
162 Listeners
2 Listeners
194 Listeners
140 Listeners
0 Listeners
1 Listeners