Fluent Fiction - Ukrainian:
Harmony in Winter: The Tale of Oksana's Solo Dream Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2024-12-19-08-38-20-uk
Story Transcript:
Uk: Зимове сонце повільно опускається за горизонтом, коли в Ліцеї Львіва готується велика подія — концерт до Дня Святого Миколая.
En: The winter sun slowly sets behind the horizon as Licey L'viv prepares for the big event — the Day of Saint Nicholas concert.
Uk: По всіх коридорах панує метушливий дух підготовки, а в актовій залі чути мелодії, що зливаються у святковий гармонійний шум.
En: A bustling spirit of preparation reigns in all the corridors, while in the assembly hall, melodies blend into a festive harmonious noise.
Uk: Оксана завжди мріяла про сольний виступ.
En: Oksana had always dreamed of a solo performance.
Uk: Вона мала гарний голос і багато часу присвячувала репетиціям.
En: She had a beautiful voice and spent a lot of time rehearsing.
Uk: Її амбіція зараз зосереджена на цьому концерті.
En: Her ambition is now focused on this concert.
Uk: Вона прагне на сцені засяяти як зоря.
En: She longs to shine on stage like a star.
Uk: Навпроти неї сидить Дмитро, її найкращий друг і однокласник.
En: Sitting across from her is Dmytro, her best friend and classmate.
Uk: Він виконавчий віртуоз на фортепіано, але завжди вважав, що виступ — це командна робота.
En: He is a virtuoso on the piano but has always believed that performing is a team effort.
Uk: Вони разом працюють у музичному ансамблі, але на цей раз їх погляди розходяться.
En: They work together in a musical ensemble, but this time their views diverge.
Uk: Оксана підійшла до вчителя музики, пані Марії, зі своїм проханням.
En: Oksana approached the music teacher, Ms. Mariya, with her request.
Uk: Вона мріяла, щоб її сольний номер став центральним у програмі.
En: She dreamed of her solo being central to the program.
Uk: Але пані Марія хоче, щоб це був виступ ансамблю, де кожний буде на своєму місці.
En: But Ms. Mariya wants it to be an ensemble performance, where everyone will be in their place.
Uk: Дмитро підтримав вчителя, пояснюючи, що ансамбль виграє від поєднання всіх талантів.
En: Dmytro supported the teacher, explaining that the ensemble benefits from the combination of all talents.
Uk: Але Оксана не відступає.
En: Yet Oksana does not back down.
Uk: В день репетиції, коли всі були зосереджені на своїх ролях, настала її черга.
En: On the day of the rehearsal, when everyone was focused on their roles, her turn came.
Uk: Вона, не попередивши, заспівала соло, чим викликала хвилю захоплення в аудиторії.
En: Without warning, she sang a solo, which caused a wave of admiration in the audience.
Uk: Її голос заполонив залу, як зимова завірюха.
En: Her voice filled the hall like a winter storm.
Uk: Пауза. Тиша.
En: Pause. Silence.
Uk: Дмитро дивиться на подругу з сумішшю захоплення і розчарування.
En: Dmytro looks at his friend with a mix of admiration and disappointment.
Uk: Вона краще зрозуміла звук своїх мрій, але не врахувала команду.
En: She better understood the sound of her dreams but did not take the team into account.
Uk: Після репетиції Оксана та Дмитро залишаються наодинці.
En: After the rehearsal, Oksana and Dmytro are left alone.
Uk: Вона розуміє, що її вчинок вплинув на дружбу.
En: She realizes that her actions have affected their friendship.
Uk: Їй боляче, що вона могла стати причиною конфлікту.
En: It pains her that she could have caused a conflict.
Uk: "Мені не хотілося завдати шкоди, — мовила вона.
En: "I didn’t mean to cause harm," she said.
Uk: "Я лише намагалася показати, чого варта".
En: "I just wanted to show what I'm worth."
Uk: Дмитро, задумавшись, нарешті говорить: "Твій голос — це дар, але разом ми створюємо справжню магію".
En: Dmytro, deep in thought, finally speaks: "Your voice is a gift, but together, we create true magic."
Uk: Вони сиділи поряд, дивлячись на лагідний сніг за вікном, і вирішили: Оксана матиме сольний номер, але в рамках ансамблю.
En: They sat together, watching the gentle snow outside the window, and decided: Oksana would have a solo, but within the framework of the ensemble.
Uk: Святковий концерт відбувся на славу.
En: The festive concert was a success.
Uk: Кожний учасник ансамблю блищав, як ніби вони були частинами одного великого, сяючого візерунка.
En: Each ensemble member shone as if they were parts of one large, shimmering pattern.
Uk: Оксана заспівала своє соло, і воно гармонійно вплелося в загальний виступ, підкреслюючи талант кожного з них.
En: Oksana sang her solo, and it harmoniously intertwined with the overall performance, highlighting everyone's talent.
Uk: Після концерту, стоячи разом з Дмитром перед величезною ялинкою, Оксана відчула радість від усвідомлення, що справжня перемога — це спільна робота, яка робить всіх сильнішими.
En: After the concert, standing together with Dmytro before the towering Christmas tree, Oksana felt joy from the realization that true victory lies in teamwork, which makes everyone stronger.
Uk: Вони розуміли це тепер — у гармонії їх сердець і музики, що об'єднувала їх зі всім залом.
En: They understood this now — in the harmony of their hearts and the music that united them with the entire hall.
Vocabulary Words:
- horizon: горизонт
- bustling: метушливий
- spirit: дух
- corridors: коридори
- melodies: мелодії
- harmonious: гармонійний
- ambition: амбiцiя
- virtuoso: віртуоз
- ensemble: ансамбль
- diverge: розходяться
- central: центральний
- admiration: захоплення
- audience: аудиторія
- disappointment: розчарування
- conflict: конфлікт
- framework: рамки
- realization: усвідомлення
- victory: перемога
- teamwork: спільна робота
- festive: святковий
- rehearsal: репетиція
- intertwined: вплелося
- shimmering: сяючий
- talent: талант
- gentle: лагідний
- preparation: підготовка
- performance: виступ
- opposes: вплинуло
- request: прохання
- effort: зусилля