Fluent Fiction - Czech:
Harmony on the Bridge: Art and Music Unite in Praha Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-06-16-22-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Slunce zářilo nad historickým Karlovým mostem v Praze, jehož kamenné oblouky se hrdě klaněly nad řekou Vltavou.
En: The sun shone over the historic Karlův most in Praha, its stone arches proudly bowing over the Vltava River.
Cs: Turisté se tlačili na mostu, obdivovali slavné sochy a hleděli na panoramata města.
En: Tourists crowded the bridge, admiring the famous statues and gazing at the city’s panorama.
Cs: Byl to rušný letní den, ideální čas pro pouliční umělce.
En: It was a bustling summer day, the perfect time for street artists.
Cs: Mezi davem se proplétal Vojta.
En: Weaving through the crowd was Vojta.
Cs: Na zádech měl starou kytaru a v očích jiskřila naděje.
En: He carried an old guitar on his back, and hope sparkled in his eyes.
Cs: Potřeboval dnes vydělat dost peněz na nájem.
En: He needed to earn enough money for rent today.
Cs: Postavil se doprostřed mostu a začal hrát svou oblíbenou píseň.
En: He stood in the middle of the bridge and began to play his favorite song.
Cs: Jeho prsty tančily po strunách, zatímco kolemjdoucí si ho sotva všímali.
En: His fingers danced over the strings, while passersby barely noticed him.
Cs: Opodál stál Marek s plátnem a paletou barev.
En: Nearby stood Marek with a canvas and palette of paints.
Cs: Byl talentovaný malíř, ale dnes byl skeptický.
En: He was a talented painter, but today he felt skeptical.
Cs: Kdo by si na tak rušném místě všiml jeho umění?
En: Who would notice his art in such a busy place?
Cs: Vojtovy pokusy upoutat pozornost ho fascinovaly, ale zároveň pochyboval.
En: Vojta's attempts to attract attention fascinated him, but he also had doubts.
Cs: Byli umělci se svými vlastními ambicemi a Marek nechtěl, aby se jeho práce ztratila ve stínu hudby.
En: They were artists with their own ambitions, and Marek didn’t want his work to be overshadowed by music.
Cs: Vojta si všiml Marka, jak pozoruje scénu se vznešeným, ale váhavým pohledem.
En: Vojta noticed Marek observing the scene with a noble yet hesitant look.
Cs: "Hej, Marku," zavolal na něj.
En: "Hey, Marku," he called out to him.
Cs: "Co kdybychom to zkusili spolu?
En: "How about we try it together?
Cs: Hudba a malba?
En: Music and painting?
Cs: Mohli bychom zaujmout více lidí!"
En: We could attract more people!"
Cs: Marek pokrčil rameny.
En: Marek shrugged.
Cs: "Nevím, Vojto.
En: "I don’t know, Vojto.
Cs: Možná to nebude fungovat."
En: It might not work."
Cs: Ale Vojta byl odhodlaný.
En: But Vojta was determined.
Cs: "Prostě to zkusme.
En: "Let’s just try it.
Cs: Život je krátký."
En: Life is short."
Cs: Nakonec Marek souhlasil.
En: Eventually, Marek agreed.
Cs: Postavili se vedle sebe.
En: They stood beside each other.
Cs: Vojta začal hrát, sladké tóny se rozléhaly po mostě, zatímco Marek začal malovat rychlými tahy štětce ilustraci inspirující se melodií.
En: Vojta started to play, sweet tones echoing across the bridge, while Marek began to paint, quickly brushing an illustration inspired by the melody.
Cs: Zvuky kytary a pohyby štětce se spolu prolínaly v harmonii.
En: The sounds of the guitar and the brushstrokes intertwined in harmony.
Cs: Lidé zvolna začali zpomalovat a zastavovali se, fascinováni neobvyklou kombinací.
En: People gradually began to slow down and stop, fascinated by the unusual combination.
Cs: Ale náhle se obloha zamračila a spustil se déšť.
En: But suddenly the sky darkened, and rain began to fall.
Cs: Turisté se začali rozcházet, schovávali se pod deštníky a do kaváren.
En: Tourists started to disperse, seeking shelter under umbrellas and in cafes.
Cs: Šance na úspěch mizela v kapkách vody.
En: The chance for success was disappearing in the raindrops.
Cs: Někteří však zůstali.
En: However, some remained.
Cs: Ti, kdo zůstali uprostřed mostu, byli obdivováni odvahu a tvořivost dvojice.
En: Those who stayed in the middle of the bridge admired the courage and creativity of the pair.
Cs: Přes mokré štětce a kluzké struny pokračovali Vojta a Marek ve svém impromptu představení.
En: Despite wet brushes and slippery strings, Vojta and Marek continued their impromptu performance.
Cs: V jejich umění bylo něco, co se dotklo těch, kdo přihlíželi.
En: There was something in their art that touched those who watched.
Cs: Když déšť ustal, odvažní diváci přistoupili blíž.
En: When the rain stopped, the brave spectators moved closer.
Cs: Někteří kupovali Markovy obrazy, jiní vhazovali mince do Vojtova otevřeného pouzdra na kytaru.
En: Some bought Marek’s paintings, while others tossed coins into Vojta’s open guitar case.
Cs: Úsměvy a poděkování diváků hřály srdce oběma umělcům.
En: The smiles and thanks of the audience warmed the hearts of both artists.
Cs: Překonali společně pochyby a nepřízeň počasí.
En: They had overcome doubts and the adversity of the weather together.
Cs: Vojta se naučil, že síla spolupráce dokáže divy.
En: Vojta learned that the power of collaboration can work wonders.
Cs: Marek pochopil, že ohebnost a spolupráce mohou jeho umění pozvednout na vyšší úroveň.
En: Marek understood that flexibility and cooperation could elevate his art to a higher level.
Cs: Na Karlově mostě dnes vzniklo nové přátelství a společné úspěchy, které oba cítili jako cennější než jakékoliv sumy peněz.
En: A new friendship and shared success were forged today on Karlův most, which both felt were more valuable than any sum of money.
Vocabulary Words:
- historic: historickým
- arches: oblouky
- gazing: hleděli
- panorama: panoramata
- bustling: rušný
- weaving: proplétal
- sparkled: jiskřila
- talented: talentovaný
- skeptical: skeptický
- attempts: pokusy
- fascinated: fascinovaly
- hesitant: váhavým
- determined: odhodlaný
- eventually: nakonec
- echoing: rozléhaly
- brushstrokes: tahy štětce
- intertwined: prolínaly
- gradually: zvolna
- combination: kombinací
- darkened: zamračila
- disperse: rozcházet
- seeking: schovávali
- shelter: pod deštníky
- impromptu: impromptu
- performance: představení
- brave: odvažní
- spectators: diváci
- flexibility: ohebnost
- elevate: pozvednout
- adversity: nepřízeň