Sign up to save your podcastsEmail addressPasswordRegisterOrContinue with GoogleAlready have an account? Log in here.
Weaving through the city's veins穿梭城巷💕Unearthing tales from shadowed stones深挖故事💕Caressing the pulse of warmth感受溫度💕Wandering lost in its embrace漫步其中💕Multiple Language:... more
FAQs about Lawrence Travel Stories (JAPAN)💕日本の歷史故事:How many episodes does Lawrence Travel Stories (JAPAN)💕日本の歷史故事 have?The podcast currently has 905 episodes available.
October 18, 2025東京府南葛飾郡の墨田区「寺島町」これらの出典は、かつて東京府南葛飾郡に存在し、現在の墨田区北部に相当する旧地名「寺島町」とその周辺地域に焦点を当てています。ウェブ百科事典の抜粋と地名辞典は、寺島町の沿革や行政区分、地理的な変遷を詳細に解説しており、1932年の東京市への編入を経て、1964年頃の住居表示施行により地名が消滅した歴史的な経緯を説明しています。一方、その他の記事は、現代の「東向島」地域に現存する文化、芸術、職人技に光を当てており、向島百花園のような文人サロンや向島花街の芸妓文化、また寺島浴場のような銭湯の紹介を通じて、この地域の豊かな「下町」の精神と歴史的な魅力を伝えています。特に、歴史的な場所が現代の文学やアニメ文化とどのように結びついているかという点も紹介されており、地域文化の継承と革新の様子が示されています。Support this podcast at — https://redcircle.com/lawrence-travel-stories-japan/donations...more20minPlay
October 18, 2025una panoramica sfaccettata della storica area di Terajima-cho, che corrisponde all'attuale Sumida-ku (Tokyo)Queste fonti forniscono una panoramica sfaccettata della storica area di Terajima-cho, che corrisponde all'attuale Sumida-ku (Tokyo). Le fonti storiche, inclusi gli estratti di Wikipedia e un dizionario geografico, dettagliano l'origine del nome del villaggio da antichi templi e la sua evoluzione da Terajima Village a Terajima Town fino alla sua incorporazione nel quartiere di Mukojima nel 1932 e la successiva scomparsa del nome con la riforma degli indirizzi. Una fonte aggiuntiva celebra un punto di riferimento moderno situato in questa zona, il Terajima Yokujo, descrivendolo come un tradizionale bagno pubblico (sento) noto per le sue strutture all'avanguardia, in particolare la sua sauna a calore estremo e la vasca ad immersione in acqua fredda. Un'analisi culturale più approfondita espone cinque "gemme nascoste" della zona, collegando la sua ricca storia a punti di riferimento contemporanei come il Hyakkaen Gardens, il Mukojima Geisha district, l'eredità di giganti della letteratura come Koda Aya, e la fusione della tradizione con la cultura pop moderna nel Takagi Shrine.Support this podcast at — https://redcircle.com/lawrence-travel-stories-japan/donations...more18minPlay
October 18, 2025memberikan pandangan komprehensif tentang wilayah historis Terajima-cho, di Distrik Sumida, Tokyo.Sumber-sumber ini memberikan pandangan komprehensif tentang wilayah historis Terajima-cho (sekarang sebagian besar Higashi-Mukojima) di Distrik Sumida, Tokyo. Dua entri ensiklopedis dan kamus menjelaskan asal-usul dan sejarah administratif Terajima-cho, mulai dari abad pertengahan, statusnya sebagai desa pertanian yang makmur, hingga pembubarannya pada tahun 1932 ketika dimasukkan ke dalam Kota Tokyo. Sumber lainnya, sebuah artikel, berfokus pada daya tarik budaya dan pariwisata modern di wilayah tersebut, menyoroti tempat-tempat seperti pemandian umum tradisional Terajima Yokujo yang terkenal dengan sauna bersuhu tinggi, serta pusat-pusat budaya termasuk taman bersejarah, distrik Geisha, situs sastra, dan kuil yang berinteraksi dengan budaya pop kontemporer. Secara keseluruhan, teks-teks tersebut membandingkan sejarah teritorial Terajima-cho yang telah punah dengan warisan budaya dan kehidupan komunitas yang masih bertahan di area Mukojima/Higashi-Mukojima saat ini.Support this podcast at — https://redcircle.com/lawrence-travel-stories-japan/donations...more23minPlay
October 18, 2025une double perspective sur le territoire de l'ancien district de Terajima (Terajima-machi), Sumida à Tokyo.Ces sources offrent une double perspective sur le territoire de l'ancien district de Terajima (Terajima-machi), aujourd'hui partie du quartier de Sumida à Tokyo. La première source est un article décrivant en détail le bain public Terajima Yokujo situé près de la gare de Higashi-Mukojima, soulignant ses équipements modernes tels qu'un sauna finlandais très chaud avec autolöylly et un bain forestier relaxant, et le positionnant comme un lieu communautaire important. Les autres sources, y compris des extraits de Wikipédia et un rapport historique, expliquent que Terajima-machi était un ancien district du comté de Minamikatsushika, qui a été absorbé par la ville de Tokyo en 1932 et dont le nom a disparu des adresses en 1964, principalement remplacé par Higashi-Mukojima. Elles explorent également la richesse historique et culturelle de l'ancienne Terajima, mentionnant ses temples fondateurs, son rôle de centre de geishas (Hanamachi), et son statut de berceau pour des écrivains célèbres comme Koda Aya, ainsi que ses traditions artisanales, comme l'Edo Kiriko (verre taillé).Support this podcast at — https://redcircle.com/lawrence-travel-stories-japan/donations...more14minPlay
October 18, 2025a multifaceted exploration of the historical "Terajima-chō" (寺島町) area in Tokyo.The provided texts offer a multifaceted exploration of the historical "Terajima-chō" (寺島町) area in Tokyo, now part of the Sumida Ward's Higashi-Mukōjima district. Several sources trace the history of this former town, detailing its origins in the Kamakura period, its formal establishment, and its eventual abolishment and transformation into current neighborhoods following the 1932 merger and later post-war urbanization. Complementing this historical and geographical information, one source provides an in-depth cultural overview, discussing five "hidden gems" of the area, including the literary history associated with figures like Kōda Aya and Yoshikawa Eiji, the traditional arts like Edo Kiriko glasswork, the enduring Mukōjima Geisha district, and local landmarks such as the highly-rated Terajima Bathhouse and the unique Hikifune Takagi Shrine. Finally, a dictionary entry clarifies that while the primary focus is the defunct Tokyo location, the name Terajima-chō is also used in other Japanese cities.Support this podcast at — https://redcircle.com/lawrence-travel-stories-japan/donations...more12minPlay
October 18, 2025des historischen Terajimachō (寺島町), das heute weitgehend dem Gebiet Higashi-Mukōjima im Tokioter.Die vorliegenden Quellen bieten eine facettenreiche Darstellung des historischen Terajimachō (寺島町), das heute weitgehend dem Gebiet Higashi-Mukōjima im Tokioter Bezirk Sumida entspricht, und seiner kulturellen Besonderheiten. Eine Quelle fokussiert sich auf das moderne Terajima Yokujō, ein traditionelles Badehaus mit einer Sauna, die für ihre extreme Hitze und besondere Annehmlichkeiten bekannt ist. Die anderen Texte, darunter Wikipedia-Auszüge und ein Bericht über lokale Geschichte, beleuchten die historische Entwicklung Terajimachōs als ehemalige Gemeinde, ihre Eingliederung in den Tokio City Mukōjima-ku im Jahr 1932 und die spätere Umbenennung von Stadtteilen. Zusätzlich schildert eine Quelle fünf kulturelle „verborgene Juwelen“ der Gegend, wie den Hyakkaen-Garten, die Mukōjima-Geisha-Kultur und die Verbindung des Takagi-Schreins zur modernen Popkultur, welche die reiche Vergangenheit und das anhaltende Handwerk der Region dokumentieren.Support this podcast at — https://redcircle.com/lawrence-travel-stories-japan/donations...more21minPlay
October 18, 2025omvattende oorsig van die historiese gebied bekend as Terajima-cho (nou Higashi-Mukōjima in die Sumida-wyk, Tokio)Hierdie bronne bied 'n omvattende oorsig van die historiese gebied bekend as Terajima-cho (nou Higashi-Mukōjima in die Sumida-wyk, Tokio), wat die kulturele rykdom en geskiedkundige transformasie daarvan beklemtoon. Een bron verskaf 'n gedetailleerde verslag oor die hedendaagse Terajima-Yokusen openbare badhuis, wat die unieke kenmerke daarvan, soos 'n ultra-warm sauna en koue dompelbad, beskryf. Die ander bronne, insluitend Wikipedia en 'n kultuurverslag, ondersoek die geskiedenis van die voormalige Terajima-cho en spoor die evolusie daarvan van 'n dorpie tot 'n vergete munisipaliteit na die 1932-samesmelting. Hierdie kultuurverslag identifiseer ook verskeie "versteekte juwele" in die omgewing, soos die Mukōjima Hyakkaen-tuin, die Geisha-distrik, en die Takagi-heiligdom, wat sy literêre en ambags-erfenis ten toon stel. Laastens noem een bron dat "Terajima-cho" ook as 'n straatnaam in ander stede soos Hamamatsu en Gifu gebruik word.Support this podcast at — https://redcircle.com/lawrence-travel-stories-japan/donations...more16minPlay
October 18, 2025日本東京墨田區一帶的歷史舊地名寺島町的文化特色和歷史演變這些來源共同概述了日本東京墨田區一帶的歷史舊地名寺島町,並詳細介紹了該地區的文化特色和歷史演變。維基百科和地名詞典的條目確認了寺島町在1932年被併入東京市向島區,且現今大致位於墨田區北部,並追溯了其作為寺島村的起源、行政區劃變遷及歷史地名。另一份來源則以敘事方式介紹了舊寺島町(現東向島一帶)的五個文化「寶石」,包括文人匯集的向島百花園、優雅的向島花街、幸田文等文學巨匠的故居,以及將傳統與動漫文化結合的曳舟高木神社。最後,還有一篇文章專門描述了位於東向島的寺島浴場,詳細介紹了這家充滿下町風情、設有灼熱桑拿和特色水風呂的老式公共澡堂。Support this podcast at — https://redcircle.com/lawrence-travel-stories-japan/donations...more22minPlay
October 18, 2025một cái nhìn tổng quan về lịch sử và văn hóa của phố Azuma (nay thuộc Kyojima và Tachibana, Tokyo)Đoạn văn cung cấp một cái nhìn tổng quan về lịch sử và văn hóa của phố Azuma (nay thuộc Kyojima và Tachibana, Tokyo), tập trung vào việc khám phá năm câu chuyện lịch sử chính. Nguồn tài liệu này bắt đầu bằng việc làm rõ sự khác biệt giữa tên gọi Azuma (吾妻) ở Gunma và Azuma (吾嬬) ở Tokyo, giải thích rằng tên gọi sau bắt nguồn từ truyền thuyết về Yamato Takeru và người vợ hy sinh của ông, Oto Tachibana Hime. Văn bản sau đó mô tả Đền Azuma là trung tâm thần thoại, liên kết câu chuyện cổ đại với đặc điểm địa lý trũng thấp của khu vực, vốn dễ bị lũ lụt. Cuối cùng, nguồn tài liệu đề cập đến việc khu phố này đã sống sót một cách kỳ diệu sau các thảm họa như Đại địa chấn Kanto và Cuộc oanh tạc Tokyo, dẫn đến sự bảo tồn của các kiến trúc nhà trọ gỗ từ thời Taisho và Showa, và làm nổi bật Phố mua sắm Kirakira Tachibana như một biểu tượng sống động của văn hóa shitamachi (phố cổ).Support this podcast at — https://redcircle.com/lawrence-travel-stories-japan/donations...more14minPlay
October 18, 2025un detallado recorrido histórico y cultural por la antigua zona de Azumachō en TokioEste extenso texto, titulado "吾嬬町歷史故事與景點" (Historias históricas y lugares de interés de Azumachō), ofrece un detallado recorrido histórico y cultural por la antigua zona de Azumachō en Tokio, actualmente parte del distrito de Sumida. El documento comienza por distinguir el origen del topónimo Azuma (吾妻) en Gunma de Azuma (吾嬬) en Tokio, ambos vinculados a la leyenda de Yamato Takeru y su esposa Ototachibana-hime, cuyo santuario (吾嬬神社) es el punto de partida de la historia. La narrativa se estructura en cinco capítulos que exploran las capas de la historia local, desde el antiguo mito fundacional hasta la aparición del área en los grabados Ukiyo-e de Utagawa Hiroshige. Además, el texto subraya la resiliencia de la zona de Kyojima, que sobrevivió milagrosamente a los grandes desastres del siglo XX, lo que explica la persistencia de su arquitectura tradicional (nagaya) y el espíritu de la calle comercial Kirakira Tachibana. Finalmente, el documento concluye examinando la memoria urbana del desaparecido río Hikifunegawa, demostrando cómo la geografía, el mito, el arte y la catástrofe moldearon la identidad cultural de este barrio tokiota.Support this podcast at — https://redcircle.com/lawrence-travel-stories-japan/donations...more10minPlay
FAQs about Lawrence Travel Stories (JAPAN)💕日本の歷史故事:How many episodes does Lawrence Travel Stories (JAPAN)💕日本の歷史故事 have?The podcast currently has 905 episodes available.