
Sign up to save your podcasts
Or


under which bounded hares and rabbits
그 아래에는 산토끼와 토끼가 경계를 이루고 있었습니다.
Stags and deer stretched their heads in between them.
숫사슴과 사슴이 그 사이로 머리를 내밀었습니다.
Brightly-colored birds were sitting in the branches above.
위쪽의 나무가지에는 밝은 빛깔의 새들이 앉아있었습니다.
They lacked nothing but the gift of song.
그들은 노래의 선물이라고 할 수 있었고
The shuttle leapt hither and thither,
물레가락은 이리저리 뛰어다니며,
and everything seemed to grow of its own accord.
모든 것이 그 자체로 자라나는 것처럼 보였습니다.
저작권 없이 Public Domain 제공되는 그림형제 동화집을 영어로 읽고 한국어 직역 해석해 보았습니다.
By Julia 줄리아under which bounded hares and rabbits
그 아래에는 산토끼와 토끼가 경계를 이루고 있었습니다.
Stags and deer stretched their heads in between them.
숫사슴과 사슴이 그 사이로 머리를 내밀었습니다.
Brightly-colored birds were sitting in the branches above.
위쪽의 나무가지에는 밝은 빛깔의 새들이 앉아있었습니다.
They lacked nothing but the gift of song.
그들은 노래의 선물이라고 할 수 있었고
The shuttle leapt hither and thither,
물레가락은 이리저리 뛰어다니며,
and everything seemed to grow of its own accord.
모든 것이 그 자체로 자라나는 것처럼 보였습니다.
저작권 없이 Public Domain 제공되는 그림형제 동화집을 영어로 읽고 한국어 직역 해석해 보았습니다.

418 Listeners

45 Listeners

8 Listeners

117 Listeners