Fluent Fiction - Polish:
Mysteries of Tatry: A Quest for a Rare Flower Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-04-12-22-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Krzysztof i Zofia spędzali wiosenny poranek w Tatrach.
En: Krzysztof and Zofia spent a spring morning in the Tatry mountains.
Pl: Słońce świeciło, a powietrze było chłodne i czyste.
En: The sun was shining, and the air was cool and clean.
Pl: Krzysztof starannie pakował swój aparat fotograficzny, podczas gdy Zofia rozłożyła mapę szlaku.
En: Krzysztof was carefully packing his camera, while Zofia spread out a trail map.
Pl: "Znalezienie tej rzadkiej rośliny będzie wyjątkowe," powiedział Krzysztof, pełen entuzjazmu.
En: "Finding this rare plant will be unique," said Krzysztof with enthusiasm.
Pl: "Musimy jednak trzymać się szlaku," odpowiedziała Zofia spokojnie.
En: "However, we must stick to the trail," responded Zofia calmly.
Pl: "Wiosenna pogoda w Tatrach bywa zdradliwa."
En: "Spring weather in the Tatry can be deceptive."
Pl: Zaczęli wspinaczkę po oznaczonej ścieżce.
En: They began climbing the marked path.
Pl: Góry powoli budziły się do życia po zimie.
En: The mountains were slowly waking up after winter.
Pl: Buki i świerki pokryte były młodymi pąkami, a z ziemi zaczynały wychodzić pierwsze kwiaty.
En: Beech and spruce trees were covered with young buds, and the first flowers were beginning to emerge from the ground.
Pl: Krzysztof rozglądał się uważnie, ale nie mógł znaleźć żadnego śladu poszukiwanej rośliny.
En: Krzysztof looked around carefully but couldn't find any trace of the plant they were searching for.
Pl: W pewnym momencie jego ciekawość wzięła górę.
En: At some point, his curiosity got the best of him.
Pl: "Myślę, że powinniśmy zejść na chwilę ze szlaku," zaproponował, wskazując w stronę małej polanki ukrytej za drzewami.
En: "I think we should step off the trail for a moment," he proposed, pointing toward a small clearing hidden behind the trees.
Pl: Zofia zmarszczyła brwi, ale widząc determinację w oczach Krzysztofa, zgodziła się.
En: Zofia frowned but seeing the determination in Krzysztof's eyes, she agreed.
Pl: "Ale tylko na chwilę," podkreśliła.
En: "But only for a moment," she emphasized.
Pl: "Musimy uważać na pogodę."
En: "We have to watch out for the weather."
Pl: Gdy przedzierali się przez krzaki, nagle dostrzegli coś białego pomiędzy skałami.
En: As they pushed through the bushes, they suddenly spotted something white between the rocks.
Pl: To była ona – rzadki kwiat, którego szukał Krzysztof.
En: It was there—the rare flower that Krzysztof was looking for.
Pl: Pełen zachwytu, natychmiast wyciągnął aparat.
En: Filled with admiration, he immediately pulled out his camera.
Pl: Jednak zanim zdążył zrobić zdjęcie, wokół nich zaczęła gęstnieć mgła.
En: However, before he could take a picture, fog began to thicken around them.
Pl: "Zginiemy w tej mgle!"
En: "We'll get lost in this fog!"
Pl: zaniepokoiła się Zofia.
En: worried Zofia.
Pl: Krzysztof poczuł ukłucie paniki, ale przypomniał sobie, jak wiele razy Zofia ratowała ich z podobnych sytuacji.
En: Krzysztof felt a pang of panic, but he remembered how many times Zofia had saved them from similar situations.
Pl: "Masz mapę, prawda?"
En: "You have the map, right?"
Pl: Zofia pokiwała głową.
En: Zofia nodded.
Pl: "Pomogę nam wrócić na szlak."
En: "I'll help us get back to the trail."
Pl: Z ołówkiem w ręku i skupionym wzrokiem, Zofia zaznaczała drogę powrotną.
En: With a pencil in hand and a focused gaze, Zofia marked the way back.
Pl: Krzysztof szedł obok, wdzięczny za jej umiejętności.
En: Krzysztof walked alongside her, grateful for her skills.
Pl: Po długiej chwili wyszli z mgły, znowu na oznakowanej ścieżce.
En: After a long moment, they emerged from the fog, back on the marked path.
Pl: Bezpieczni, stanęli na chwilę, by złapać oddech.
En: Safe, they stood for a moment to catch their breath.
Pl: "Dzięki tobie znaleźliśmy drogę," powiedział Krzysztof z uśmiechem.
En: "Thanks to you, we found our way," Krzysztof said with a smile.
Pl: "Następnym razem bardziej posłucham twoich rad."
En: "Next time, I'll listen to your advice more."
Pl: Zofia tylko się uśmiechnęła, zadowolona, że znów są w bezpiecznym miejscu.
En: Zofia just smiled, pleased to be back in a safe place.
Pl: Od tamtej pory Krzysztof zaczął bardziej doceniać jej planowanie i rozwagę.
En: From then on, Krzysztof began to appreciate more her planning and caution.
Pl: Razem kontynuowali swoją wędrówkę, ciesząc się pięknem Tatr, z nowym zrozumieniem dla siebie nawzajem.
En: Together, they continued their hike, enjoying the beauty of the Tatry, with a new understanding of each other.
Pl: Wiosna w Tatrach miała jeszcze wiele do odkrycia, a oni byli gotowi przeżywać to razem.
En: Spring in the Tatry had much more to discover, and they were ready to experience it together.
Vocabulary Words:
- rare: rzadkie
- unique: wyjątkowe
- trail: szlaku
- deceptive: zdradliwa
- marked: oznaczonej
- waking: budziły
- emerge: wychodzić
- trace: śladu
- curiosity: ciekawość
- determination: determinację
- frowned: zmarszczyła brwi
- clearing: polanki
- bushes: krzaki
- spotted: dostrzegli
- admiration: zachwytu
- thicken: gęstnieć
- panic: paniki
- focused: skupionym
- skills: umiejętności
- grateful: wdzięczny
- understanding: zrozumienie
- appreciate: doceniać
- planning: planowanie
- caution: rozwagę
- hike: wędrówkę
- experience: przeżywać
- predicted: zaznaczała
- pencil: ołówkiem
- emphasized: podkreśliła
- saved: ratowała