FluentFiction - Irish

Mystery at the Poker Table: A Halloween Night Revelation


Listen Later

Fluent Fiction - Irish: Mystery at the Poker Table: A Halloween Night Revelation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-10-31-22-34-02-ga

Story Transcript:

Ga: Bhí oíche fuar fhómhair ann i mBaile Átha Cliath.
En: It was a cold autumn night in Baile Átha Cliath.

Ga: Bhí Halloween ag druidim leis, agus bhí an t-atmaisféar lán le misteachas agus ceo.
En: Halloween was approaching, and the atmosphere was full of mystery and fog.

Ga: Síos ag an gcúinne, bhí Aisling, Padraig, agus Siobhán suite timpeall ar an mbord poker i seomra dorcha.
En: Down at the corner, Aisling, Padraig, and Siobhán were sitting around the poker table in a dark room.

Ga: Bhí an boladh tine tobac i ngach áit, agus puimcíní liathróideacha ag marcaíocht na gcuntar.
En: The smell of tobacco smoke was everywhere, and pumpkin-shaped lanterns rode the countertops.

Ga: Bhí an t-am spóirt thart, agus anois bhí fir agus mná áirithe bailithe le chéile, súile dian ar na cártaí.
En: The sports hour was over, and certain men and women had gathered together, eyes keen on the cards.

Ga: Bhí Aisling ina suí go ciúin, a shúile ag fleascadh le fonn bua.
En: Aisling sat quietly, her eyes flickering with the desire to win.

Ga: D'aithin gach duine timpeall ar an mbord í mar imreoir poker cliste ach cúthail.
En: Everyone around the table recognized her as a smart but shy poker player.

Ga: Bhí muinín ag teastáil uaithi chun a bheith urraithe agus meas tuillte aici ag bualadh a comhghleacaithe.
En: She needed confidence to be supported and deserved the respect of beating her peers.

Ga: Nuair a thosaigh an cluiche, d'imir gach imreoir go cúramach.
En: When the game began, every player played carefully.

Ga: Tar éis cúpla babhtaí, rinneadh tochailt as an aimsir nuair a bhí cárta mistéireach ag teacht chun cinn sa deic.
En: After a few rounds, the mood changed when a mysterious card emerged in the deck.

Ga: Bhí éidearshúil ar na himreoirí go léir, tosaíodh ag cúisiú maidir le calaois.
En: All the players exchanged suspicious glances, with accusations of cheating starting to fly.

Ga: Shíl Aisling go raibh an t-am céanna cealaithe ag a bheith ann.
En: Aisling felt that the game was about to unravel.

Ga: Bhí sí ag iarraidh imeacht a aimsiú faoin chluiche seo.
En: She wanted to find a way out of this game.

Ga: Ach conas é seo a réiteach?
En: But how to resolve it?

Ga: Bheadh ​​náire uirthi má cásfí go raibh sí taobh thiar den chaimiléireacht.
En: She would be embarrassed if accused of being behind the deceit.

Ga: Níor chreid sí é féin chun a leithéid a chríochnú.
En: She wouldn't believe herself capable of such a thing.

Ga: Bhí ar Aisling cinneadh a dhéanamh idir tabhairt aghaidh ar a chéile nó modh níos crua a roghnú chun an fhírinne a oscailt.
En: Aisling had to decide between confronting the others or choosing a harder way to reveal the truth.

Ga: Le gach cainéal, bhí an teorainn idir bua agus cailliúint ag éirí níos tanaí.
En: With each channel, the line between winning and losing was getting thinner.

Ga: Ach cheap Aisling ar phlean.
En: But Aisling thought of a plan.

Ga: Le linn an lámh deiridh, rinne sí rud éigin fíorghlic.
En: During the final hand, she did something very clever.

Ga: Thart timpeall an bhord, d'fhan sí socair go raibh na súile timpeall uirthi ag faire.
En: Around the table, she remained calm with the eyes around her watching.

Ga: Tharraing sí amach an cárta mistéireach féin, á nochtadh gur ball seangariúchta a bhí i Siobhán a bhí ag athrú an deic na cártaí a aimsiú.
En: She pulled out the mysterious card herself, revealing that it was Siobhán, an accomplice in disguise, who was altering the deck to find the cards.

Ga: Bhí iontas an domhain ag gach duine, agus bhí fearg ar Siobhán.
En: Everyone was utterly shocked, and Siobhán was furious.

Ga: Bhain gliondar as Aisling.
En: Aisling beamed with delight.

Ga: Bhí bua aici.
En: She had triumphed.

Ga: Bhí gach tacaíocht aici anois óna piaraí agus mothú úrnua féin-thuiscint uirthi féin.
En: She now had the full support of her peers and a new sense of self-understanding.

Ga: Tríd an imní agus an neamhchinnteacht teacht ar fhuascailt, d'fhoghlaim Aisling muinín a bheith ar a hintinn féin.
En: Through the anxiety and uncertainty came redemption, and Aisling learned to trust her own intuition.

Ga: An oíche sin, d’fhás Aisling an misneach is mó fós, anois níos muiníní agus níos eolasaí.
En: That night, Aisling grew in courage more than ever, now more confident and knowledgeable.

Ga: Bhí an chluiche ag teacht chun críche, agus d'fhág Aisling an seomra le bród agus tonn an-áirithe agus an-áthas uirthi.
En: The game was coming to an end, and Aisling left the room with pride and a certain wave of joy and happiness.

Ga: Bhí amárach eile ann, ach don oíche, bhí buaite aici.
En: There was another day tomorrow, but for the night, she had emerged victorious.


Vocabulary Words:
  • autumn: fómhair
  • approaching: ag druidim
  • atmosphere: t-atmaisféar
  • lanterns: puimcíní
  • countertops: gcuntar
  • desire: fonn
  • confidence: muinín
  • suspicious: éidearshúil
  • accusations: cúisiú
  • cheating: calaois
  • resolve: réiteach
  • embarrassed: náire
  • accomplice: ball seangariúchta
  • reveal: oscailt
  • triumph: bua
  • intuition: hintinn
  • anxiety: imní
  • uncertainty: neamhchinnteacht
  • redemption: fuascailt
  • victorious: buaite
  • mystery: misteachas
  • flickering: fleascadh
  • peers: comhghleacaithe
  • unravel: talamh cealaithe
  • deceit: caimiléireacht
  • clever: fíorghlic
  • shocked: iontas an domhain
  • furious: fearg
  • delight: gliondar
  • knowledgeable: eolasaí
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - IrishBy FluentFiction.org