Fluent Fiction - Japanese

Overcoming Heights: Hiroshi's Tokyo Skytree Revelation


Listen Later

Fluent Fiction - Japanese: Overcoming Heights: Hiroshi's Tokyo Skytree Revelation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-03-07-23-34-01-ja

Story Transcript:

Ja: 春の暖かい朝、東京スカイツリーは青い空にそびえていました。
En: On a warm spring morning, the Tokyo Skytree towered against the blue sky.

Ja: 観光客でにぎわう展望台、遠くに見える満開の桜。
En: The observation deck bustling with tourists, cherry blossoms in full bloom visible in the distance.

Ja: そこには、三人の人物がいました。広志、愛子、そして卓美です。
En: In this setting were three people: Hiroshi, Aiko, and Takumi.

Ja: 広志は毎日同じ道を歩く会社員です。
En: Hiroshi is a company employee who walks the same path every day.

Ja: 日常に少し退屈を感じていました。
En: He was feeling a bit bored with his routine.

Ja: 一方、愛子は冒険好きで、彼に新しいことを試すように勧める友人です。
En: On the other hand, Aiko is a friend who loves adventure and encourages him to try new things.

Ja: 卓美は、元気いっぱいのいとこ。東京に初めて訪れました。
En: Takumi is their energetic cousin, visiting Tokyo for the first time.

Ja: 「さあ、広志、東京スカイツリーに登ろうよ!」と愛子は提案しました。
En: "Come on, Hiroshi, let's go up the Tokyo Skytree!" suggested Aiko.

Ja: 初めての卓美も、「すごい、行こう!」と笑顔で答えます。
En: First-timer Takumi also responded with a smile, "Amazing, let's go!"

Ja: しかし、広志は少し不安でした。
En: However, Hiroshi felt a bit uneasy.

Ja: 彼は高いところが苦手です。
En: He is afraid of heights.

Ja: エレベーターに乗る前、広志は少し躊躇しました。
En: Before getting into the elevator, Hiroshi hesitated a little.

Ja: 「大丈夫だよ、広志。新しい景色を見ればきっといい気分になるよ」と愛子は励ましました。
En: "Daijoubu, Hiroshi. Seeing a new view will definitely make you feel better," encouraged Aiko.

Ja: 卓美も、「怖くないよ!一緒に行こう」と彼を応援しました。
En: Takumi also cheered him on, "It's not scary! Let's go together."

Ja: ついに、広志は決意をしました。
En: Finally, Hiroshi made up his mind.

Ja: 彼はエレベーターに乗り、上へ向かいます。
En: He got into the elevator and headed upward.

Ja: エレベーターが展望台に到着すると、広志は深呼吸をしました。
En: When the elevator reached the observation deck, Hiroshi took a deep breath.

Ja: 「さあ、見るぞ」と小さな声で自分に言い聞かせました。
En: "Alright, let's take a look," he whispered to himself.

Ja: 展望デッキに立つと、360度の素晴らしいパノラマが広がっていました。
En: Standing on the observation deck, a stunning 360-degree panorama spread out before him.

Ja: 広志は最初は怖がって足を踏み入れられませんでしたが、愛子と卓美に励まされ、一歩踏み出しました。
En: Hiroshi was initially scared to step out, but encouraged by Aiko and Takumi, he took a step forward.

Ja: 広がる東京の街並み、遠くの山々。そして、下には満開の桜の木々。
En: The sprawling landscape of Tokyo, mountains in the distance, and below, trees in full cherry blossom.

Ja: 広志の心は一気に解放されました。
En: Hiroshi's heart was instantly liberated.

Ja: 怖さは消え、新しい視点が彼に勇気を与えてくれました。
En: His fear vanished, and the new perspective gave him courage.

Ja: 「すごいね。東京はこんなに大きいんだ」と、広志はしみじみ言いました。
En: "Amazing. Tokyo is so vast," Hiroshi said thoughtfully.

Ja: 見ているうちに、広志の心は軽くなりました。
En: As he looked out, Hiroshi felt his heart lighten.

Ja: 「これからはもっと新しいことに挑戦しよう」と決意します。
En: "From now on, I'll take on more new challenges," he resolved.

Ja: その日、広志の人生は少しだけ輝いて見えました。
En: That day, Hiroshi's life seemed a little more radiant.

Ja: 彼らは笑顔でスカイツリーを降り、それぞれ新しい気持ちで町に出かけました。
En: They descended the Skytree with smiles, heading out into the city with renewed feelings.

Ja: 広志は、次回はどこへ行こうかと心が躍りました。
En: Hiroshi's heart danced at the thought of where to go next.

Ja: 彼の中の何かが変わりました。
En: Something inside him changed.

Ja: 怖さを克服することで、新しい経験が人生を豊かにすることを知った広志。
En: By overcoming his fear, Hiroshi realized that new experiences enrich life.

Ja: これからは、もっと自分の殻を破っていくことでしょう。
En: From now on, he will likely break out of his shell more.


Vocabulary Words:
  • towered: そびえていました
  • observation deck: 展望台
  • bloom: 満開
  • setting: 場面
  • routine: 日常
  • encourages: 励ます
  • responded: 答えました
  • uneasy: 不安
  • hesitated: 躊躇しました
  • liberated: 解放されました
  • courage: 勇気
  • panorama: パノラマ
  • perspective: 視点
  • radiant: 輝いて
  • descended: 降りました
  • renewed: 新しい
  • enrich: 豊かにする
  • sprawling: 広がる
  • challenges: 挑戦
  • realized: 知った
  • energetic: 元気いっぱい
  • adventure: 冒険
  • suggested: 提案しました
  • view: 景色
  • elevator: エレベーター
  • mountains: 山々
  • cherry blossoms: 桜
  • spirit: 心
  • overcoming: 克服
  • shell: 殻
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - JapaneseBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

5 ratings


More shows like Fluent Fiction - Japanese

View all
大竹紳士交遊録 - 大竹まことゴールデンラジオ! by 文化放送PodcastQR

大竹紳士交遊録 - 大竹まことゴールデンラジオ!

58 Listeners

問わず語りの神田伯山 by TBS RADIO

問わず語りの神田伯山

16 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

3 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

7 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

7 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

8 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

4 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners