
Sign up to save your podcasts
Or


Kia ora ra e te iwi whanui!
This week I came across a new way to speak on the passing of time. Hopefully you find this insightful.
Po rua a Tukutuku e whakatata ana ki a Paoa, kihai i tata. - For two nights Tukutuku was trying to get near to Paoa, but did not succeed.
[First Lessons in Maori, pg. 39, W.L. William]
Po whitu ki te moana ka whiti ki Hawaiki. - We'll be at sea for 7 nights until we reach Hawaiki.
[A Dictionary of the Maori Language, pg 285, H.W. Williams]
By IhiraKia ora ra e te iwi whanui!
This week I came across a new way to speak on the passing of time. Hopefully you find this insightful.
Po rua a Tukutuku e whakatata ana ki a Paoa, kihai i tata. - For two nights Tukutuku was trying to get near to Paoa, but did not succeed.
[First Lessons in Maori, pg. 39, W.L. William]
Po whitu ki te moana ka whiti ki Hawaiki. - We'll be at sea for 7 nights until we reach Hawaiki.
[A Dictionary of the Maori Language, pg 285, H.W. Williams]