Fluent Fiction - Ukrainian

Raindrops and Romance: A Lakeside Love Story


Listen Later

Fluent Fiction - Ukrainian: Raindrops and Romance: A Lakeside Love Story
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-07-24-22-34-02-uk

Story Transcript:

Uk: Олександр мріяв про ідеальний день з Юлією.
En: Oleksandr dreamed of a perfect day with Yuliia.

Uk: Це літо було особливим, бо він вирішив, що пора відкрити свої почуття.
En: This summer was special because he decided it was time to reveal his feelings.

Uk: Ліс, озеро, чисте небо над головою й легкий прохолодний вітерець видавалися чудовим тлом для романтичного побачення.
En: The forest, lake, clear sky above, and a gentle cool breeze seemed like a perfect backdrop for a romantic date.

Uk: Локація для пікніка була обрана досконало — озеро Синевир лежало у самому серці Карпатських гір, оточене густими лісами.
En: The picnic location was chosen perfectly — Lake Synevyr lay in the very heart of the Carpathian Mountains, surrounded by dense forests.

Uk: Але перш ніж вирушити в подорож, потрібно було зібрати все необхідне.
En: But before setting off on their journey, everything necessary had to be gathered.

Uk: Олександр і Юлія зустрілися у невеличкому магазинчику, повному ароматів свіжих продуктів.
En: Oleksandr and Yuliia met at a small shop filled with the aroma of fresh products.

Uk: Юлія обожнювала імпровізовані подорожі і з радістю прийняла пропозицію провести день біля озера.
En: Yuliia loved impromptu trips and gladly accepted the offer to spend the day by the lake.

Uk: "Що оберемо для пікніка?
En: "What should we choose for the picnic?"

Uk: " — питала вона, роздивляючись полиці з сиром і фруктами.
En: she asked, eyeing the shelves with cheese and fruits.

Uk: Олександр поглядав на список у руці.
En: Oleksandr glanced at the list in his hand.

Uk: Він мав план, але все йшло не так гладко.
En: He had a plan, but everything wasn't going smoothly.

Uk: Багато продуктів були відсутніми.
En: Many items were missing.

Uk: Сир, на який він сподівався, раптом виявився закінченим.
En: The cheese he had hoped for suddenly turned out to be sold out.

Uk: "Може, спробуємо місцевий делікатес?
En: "Maybe we should try a local delicacy?"

Uk: " — нерішуче запитав Олександр, показуючи на банку з особливим медом.
En: Oleksandr hesitantly asked, pointing to a jar of special honey.

Uk: "Звісно!
En: "Of course!"

Uk: " — посміхнулася Юлія, її очі світилися від цікавості.
En: Yuliia smiled, her eyes shining with curiosity.

Uk: Олександр хвилювався: чи правильний вибір робив?
En: Oleksandr was anxious: was he making the right choice?

Uk: Але більше хвилювала його думка, як Юлії сподобається цей пікнік.
En: But he was more concerned about how Yuliia would like this picnic.

Uk: Проте Юлія, безтурботно збираючи ягоди та запашний хліб, здавалася задоволеною.
En: However, Yuliia, carefreely gathering berries and fragrant bread, seemed content.

Uk: Коли вони дісталися до озера, Олександр почав розстеляти плед.
En: When they reached the lake, Oleksandr began to lay out the blanket.

Uk: Вода в озері була такою спокійною, що відображала небо, як дзеркало.
En: The water in the lake was so calm that it reflected the sky like a mirror.

Uk: І тут почався дощ.
En: And then the rain began.

Uk: Спочатку — легкий, потім його краплі стали частішими.
En: At first — light, then its drops became more frequent.

Uk: Олександр стривожено зібрав речі, шукаючи укриття.
En: Oleksandr anxiously gathered their things, looking for shelter.

Uk: Вони знайшли невеликий навіс біля озера і сховалися під ним.
En: They found a small canopy near the lake and hid under it.

Uk: Мокрі волосся Юлії спадало на плечі, та вона тільки сміялась.
En: Yuliia's wet hair fell onto her shoulders, but she just laughed.

Uk: "Я люблю дощ," — сказала вона, вдивляючись у краплі, що падали на воду.
En: "I love the rain," she said, watching the drops that fell on the water.

Uk: "Він завжди приносить щось несподіване.
En: "It always brings something unexpected."

Uk: "Олександра раптом охопило почуття полегшення.
En: Oleksandr suddenly felt a sense of relief.

Uk: Його страхи і хвилювання зникли.
En: His fears and anxieties disappeared.

Uk: Непередбачуваність пікніка, здається, тільки додала їм чарівності.
En: The picnic's unpredictability seemed to only add to its charm.

Uk: Вони розмовляли і сміялися, смакуючи хліб з медом та ягоди.
En: They talked and laughed, savoring bread with honey and berries.

Uk: Це був не той пікнік, який Олександр уявляв.
En: It wasn't the picnic Oleksandr had imagined.

Uk: Але саме в цій простоті і спонтанності був увесь шарм моменту.
En: But in this simplicity and spontaneity lay all the charm of the moment.

Uk: Він зрозумів, що імпровізація може бути навіть краще, ніж будь-який спланований день.
En: He realized that improvisation could be even better than any planned day.

Uk: Олександр сидів поруч з Юлією під тихим дощем.
En: Oleksandr sat next to Yuliia under the gentle rain.

Uk: Це був незабутній день, який став початком нової історії для них двох.
En: It was an unforgettable day, marking the beginning of a new story for the two of them.

Uk: І хоч день завершився, відчуття щастя і близькості залишилося з ними.
En: And although the day ended, the feeling of happiness and closeness remained with them.


Vocabulary Words:
  • dreamed: мріяв
  • perfect: ідеальний
  • feelings: почуття
  • breeze: вітерець
  • backdrop: тлом
  • romantic: романтичного
  • dense: густими
  • gathered: зібрати
  • glanced: поглядав
  • hesitantly: нерішуче
  • curiousity: цікавості
  • anxious: хвилювався
  • delicacy: делікатес
  • improvisation: імпровізація
  • spontaneity: спонтанності
  • reflected: відображала
  • calm: спокійною
  • mirror: дзеркало
  • shelter: укриття
  • canopy: навіс
  • unexpected: несподіване
  • relief: полегшення
  • charm: шарм
  • unforgettable: незабутній
  • simplicity: простоті
  • gathering: збираючи
  • concerned: хвилювала
  • carefreely: безтурботно
  • proposed: пропозицію
  • aroma: ароматів
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - UkrainianBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings


More shows like Fluent Fiction - Ukrainian

View all
Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

7 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

8 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

4 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners