Fluent Fiction - Polish:
Snowy Solitudes: Finding Connection in Białowieska Puszcza Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-01-06-08-38-19-pl
Story Transcript:
Pl: Białowieska Puszcza, zimowy raj pokryty śniegiem, rozpościerała się przed Markiem i Anią.
En: The Białowieska Puszcza, a winter paradise covered in snow, stretched out before Marek and Ania.
Pl: Czuli, jak mróz szczypie ich w policzki, ale otoczenie było zachwycające.
En: They felt the frost biting at their cheeks, but the surroundings were enchanting.
Pl: Las wyglądał jak z bajki, z drzewami tonącymi w białych ciepłych płaszczach śniegu.
En: The forest looked like something out of a fairy tale, with trees draped in warm, white blankets of snow.
Pl: Marek, naukowiec, przechadzał się ścieżką, szukając śladów rzadkich zwierząt.
En: Marek, a scientist, was strolling along the path, searching for traces of rare animals.
Pl: Fascynowała go przyroda, lecz często czuł się samotny.
En: He was fascinated by nature, yet often felt lonely.
Pl: W tym samym czasie Ania, fotografka podróżnicza, próbowała uchwycić niepowtarzalne ujęcia aparatem.
En: Meanwhile, Ania, a travel photographer, tried to capture unique shots with her camera.
Pl: Samotność jej nie przeszkadzała, ale skrycie marzyła o towarzystwie kogoś, kto podzieliłby jej pasję.
En: Solitude didn't bother her, but deep down she dreamed of companionship with someone who would share her passion.
Pl: Nieoczekiwanie nadeszła burza śnieżna.
En: Unexpectedly, a snowstorm approached.
Pl: Wiatr zawodził, a śnieg opadał ciężko z nieba.
En: The wind howled, and snow fell heavily from the sky.
Pl: Marek zauważył małą chatkę nieopodal i podszedł do niej, szukając schronienia.
En: Marek spotted a small cabin nearby and approached it, seeking shelter.
Pl: Gdy otworzył drzwi, zobaczył Anię, wyciągającą ręce ku ciepłu kominka.
En: When he opened the door, he saw Ania, extending her hands toward the warmth of the fireplace.
Pl: "Przepraszam," powiedział Marek niepewnie.
En: "I'm sorry," Marek said uncertainly.
Pl: "Szukam schronienia przed burzą."
En: "I'm seeking shelter from the storm."
Pl: Ania uśmiechnęła się, wskazując mu miejsce przy ogniu.
En: Ania smiled, pointing him toward a place by the fire.
Pl: "Nie jesteś sam.
En: "You’re not alone.
Pl: Przyda się towarzystwo," odparła.
En: Company would be nice," she replied.
Pl: Zamieć nie ustępowała, zmuszając ich do pozostania w chatce.
En: The blizzard didn't let up, forcing them to stay in the cabin.
Pl: Marek zaproponował Anii, żeby przez ten czas podzielił się swoją wiedzą o lesie.
En: Marek suggested to Ania that during this time he could share his knowledge of the forest.
Pl: Razem przeglądali jego notatki, a ona zainspirowana robiła zdjęcia ich niespodziewanej przygody.
En: Together they went through his notes, and she, inspired, took pictures of their unexpected adventure.
Pl: Noc była cicha, gdy nagle przez drzwi usłyszeli dziwne dźwięki.
En: The night was silent when suddenly they heard strange sounds through the door.
Pl: Wspólnie, z latarkami w dłoniach, wyszli na zewnątrz, tropiąc odgłosy.
En: Together, with flashlights in hand, they ventured outside, tracking the noises.
Pl: Zatrzymując dech, zobaczyli rzadkiego żubra przechadzającego się majestatycznie przez śnieg.
En: Holding their breath, they saw a rare bison majestically walking through the snow.
Pl: "To niesamowite," szepnęła Ania, gdy Marek pomagał jej ustawiać aparat na statywie.
En: "This is amazing," Ania whispered, as Marek helped her set the camera on the tripod.
Pl: Razem uchwycili wyjątkowy moment, zdjęcie, które zmieniło jej portfolio.
En: Together they captured a unique moment, a photograph that transformed her portfolio.
Pl: Burza minęła, a gdy niebo ponownie się rozchmurzyło, poczuli, że coś się między nimi zmieniło.
En: The storm passed, and as the sky cleared again, they felt that something had changed between them.
Pl: Zamiast wracać do swoich odosobnionych ścieżek, postanowili kontynuować podróż razem.
En: Instead of returning to their solitary paths, they decided to continue the journey together.
Pl: Marek znalazł nie tylko rzadki okaz, ale i towarzyszkę na dalszą drogę.
En: Marek found not only a rare specimen but also a companion for the road ahead.
Pl: Tego zimowego dnia w Białowieskiej Puszczy odnaleźli to, czego oboje szukali: partnerstwo i przyjaźń, które przetrwałyby niejedną burzę.
En: On that winter day in Białowieska Puszcza, they found what both had been searching for: partnership and friendship that would withstand many a storm.
Vocabulary Words:
- paradise: raj
- frost: mróz
- biting: szczypie
- enchanting: zachwycające
- draped: tonącymi
- blankets: płaszczy
- scientist: naukowiec
- strolling: przechadzał
- traces: ślady
- fascinated: fascynowała
- solitude: samotność
- companionship: towarzystwo
- unique: niepowtarzalne
- approached: podszedł
- shelter: schronienia
- howled: zawodził
- blizzard: zamieć
- fireplace: kominka
- uncertainly: niepewnie
- inspired: zainspirowana
- venture: wyszli
- tracking: tropiąc
- majestic: majestatycznie
- rare: rzadkiego
- tripod: statywie
- portfolio: portfolio
- transformed: zmieniło
- cleared: rozchmurzyło
- solitary: odosobnionych
- specimen: okaz