
Sign up to save your podcasts
Or
第十三问
伯禹(yǔ)愎(bì)鲧(gǔn),夫何以变化?纂(zuǎn)就前绪,遂成考功。
何续初继业,而厥谋不同?
译文: 相传崇伯鲧死在羽山,他的尸体三年不腐,后来有人用刀把他的肚子剖开,得到了禹。大禹是从鲧的肚子里生出来的,为什么跟鲧的表现不一样呢?
大禹继续他父亲鲧的事业,完成了鲧开始的工作。
相传鲧和禹的治水方法不同,鲧主张筑堤档水,禹主张疏通河道引导洪水。为什么禹继续鲧的事业,但做法却不一样呢?
第十三对
气孽宜害,而嗣续得圣,污涂而蕖(qú),夫固不可以类。胝躬躄(bì)步,橇(qiāo)楯(shǔn)勩(yì)踣(bó)。厥十有三载,乃盖考醜(chǒu)。宜仪刑九畴,受是玄宝。昏成厥孽,昭(zhāo)生于德。惟氏之继,夫孰谋之式!
译文:大禹的父亲鲧气质凶恶,就该遭灾祸,但他的儿子却很圣明。
就像污泥里长出荷花,本来就不能把两者等同起来。
相传大禹在治水时,跋涉于山川之间,腿脚受伤而成为跛足,脚底也长了老茧,仍然依靠一种类似雪橇的工具在山路和泥路上奔波,辛苦了十三年,才平定洪水,掩盖了他父亲的丑名。
由于大禹的功绩,由他来制定各种制度作为法制。并授予他玄圭宝玉。
鲧的昏庸愚昧使他凶狠爆孽,禹的好品德使他成为明智睿哲的人。
禹只是继承了鲧的姓氏,为什么要效仿他的谋事方法呢?
第十三问
伯禹(yǔ)愎(bì)鲧(gǔn),夫何以变化?纂(zuǎn)就前绪,遂成考功。
何续初继业,而厥谋不同?
译文: 相传崇伯鲧死在羽山,他的尸体三年不腐,后来有人用刀把他的肚子剖开,得到了禹。大禹是从鲧的肚子里生出来的,为什么跟鲧的表现不一样呢?
大禹继续他父亲鲧的事业,完成了鲧开始的工作。
相传鲧和禹的治水方法不同,鲧主张筑堤档水,禹主张疏通河道引导洪水。为什么禹继续鲧的事业,但做法却不一样呢?
第十三对
气孽宜害,而嗣续得圣,污涂而蕖(qú),夫固不可以类。胝躬躄(bì)步,橇(qiāo)楯(shǔn)勩(yì)踣(bó)。厥十有三载,乃盖考醜(chǒu)。宜仪刑九畴,受是玄宝。昏成厥孽,昭(zhāo)生于德。惟氏之继,夫孰谋之式!
译文:大禹的父亲鲧气质凶恶,就该遭灾祸,但他的儿子却很圣明。
就像污泥里长出荷花,本来就不能把两者等同起来。
相传大禹在治水时,跋涉于山川之间,腿脚受伤而成为跛足,脚底也长了老茧,仍然依靠一种类似雪橇的工具在山路和泥路上奔波,辛苦了十三年,才平定洪水,掩盖了他父亲的丑名。
由于大禹的功绩,由他来制定各种制度作为法制。并授予他玄圭宝玉。
鲧的昏庸愚昧使他凶狠爆孽,禹的好品德使他成为明智睿哲的人。
禹只是继承了鲧的姓氏,为什么要效仿他的谋事方法呢?