Tlumočnice Dana Hábová: Udělala jsem z Madeleine Albrightové výstřední kuchařku
Je považovaná za naší první dámu tlumočení. Přesto se prý stane, že mluvčí použije neznámé slovo. „Nejsem žádný všeználek. Nějací škarohlídové se mi možná budou pošklebovat, ale člověk může něco poplést,“ zamýšlí se v Blízkých setkáních. Má každý tlumočník svůj vlastní styl? Dělají tlumočníkům problém číslovky? Co se jí stalo na festivalu Colours od Ostrava? Je pyšnou maminkou? Poslechněte si v audiu.
Tlumočnice Dana Hábová: Udělala jsem z Madeleine Albrightové výstřední kuchařku
Je považovaná za naší první dámu tlumočení. Přesto se prý stane, že mluvčí použije neznámé slovo. „Nejsem žádný všeználek. Nějací škarohlídové se mi možná budou pošklebovat, ale člověk může něco poplést,“ zamýšlí se v Blízkých setkáních. Má každý tlumočník svůj vlastní styl? Dělají tlumočníkům problém číslovky? Co se jí stalo na festivalu Colours od Ostrava? Je pyšnou maminkou? Poslechněte si v audiu.