By Chojema
딩딩과 함께 중국 연예계 소식으로 중국어를 공부해요!!!
광군제 / 블랙핑크와 판다 / 한복
之前社交圈还是比较少的 - 期待像偶像剧那样甜蜜的初恋 - 当时的氛围一定尴尬极了
- 엑소의 레이(장이씽(张艺兴)), 染色体娱乐라는 본인의 연예기획사 설립 발표 - 양양과 디리러바의 你是我的荣耀 니시아적영요 촬영 소식 - 인기가 많았던 드라마, 조로사와 임우신의 我喜欢你 종영 - 지금 아주 핫한 드라마, 반시밀당반시상의 남주 罗云熙 라운희가 웨이보에 고충 토로
《半是蜜糖半是伤》(英語:Love Is Sweet)是一部2020年都市职场爱情剧,改编自棋子和松子同名小说《半是蜜糖半是伤》;由爱奇艺、金禾影视联合出品,导演于中中执导,并且由罗云熙(Luo Yunxi, 라운희, 러윈시)、白鹿(Bai Lu, 바이루)领衔主演,肖燕特别主演、高瀚宇、王以纶、赵圆瑗、安唯綾、管梓净等演员主演。
<제12회 DMZ국제다큐멘터리영화제> <第十二届 DMZ国际纪录片电影节> - <棒!少年> <달려라! 야구소년> - <半截岭> <끊어진 능선> - <生与死的边界线> <삶과 죽음의 경계에서> - <遥望繁星> <스모그 타운> - <蝼蚁动力学> <일개미의 역학> - #DMZ국제다큐멘터리영화제 #dmzinternationaldocumentaryfilmfestival #dmzdocs #세상을바꾸는다큐멘터리
우리나라에서 '너와 나 사이 한걸음'이라는 제목으로 방영된 대만 드라마는 "稍息立正我爱你"
헬스나 요가와 같은 운동을 할 때 많이 사용하는 단어와 문장
방탈출 예능 《密室大逃脫》에 나온 유행어: "我摊牌了" - 진상을 내보이다, 공개하다
中国拥有众多的人口 也拥有世界上最丰富多元的自然景观 穿越四季, 我们即将看到美味背后人和自然的故事 중국 요리에 관심이 많고 중국 문화에 대해 알고 싶으시다면 꼭 시청해 보시길 추천합니다.
只要错了,就是错了永远无法弥补。 실수를 하면 그 잘못은 영원히 메울 수 없다.
중국의 수능 高考(普通高等学校招生全国统一考试, 일반 대학 입학 전국 통일 시험)에 영어 시험 문제로 등장한 타이완 가수 저우제룬(주걸륜, 周杰伦)의 2020년 신곡 "Mojito"(모히토)
全力以赴,未来很酷! 최선을 다하면, 미래는 쿨할거에요!
我年初就表达不想专属于哪家公司,这一点和合作方也明确说过,原来在我看来早就结束的关系,别人难道还没意识到我说的不合作就是不合作,我总想给人留点情面,不想让在场的人那么尴尬。 入山不怕伤人虎,只怕人情两面刀。
致我们甜甜的小美满 - 우리의 달달한 작은 아름다움에게
明星表态要慎重 - 스타는 신중하게 발언을 해야한다
- 话梅 매실 - 瓜子 해바라기씨 - 玉米肠 옥수수소시지 - 果冻 푸딩 - 旺仔 연유 맛 음료
- 虾火锅(새우 훠궈) - 米线(중국식 쌀국수) - 肉蟹煲(게와 닭발 요리)
그알중 - 그것이 알고 싶다 중국 중국의 유행어 - 干就完了: "그냥 해봐" - U1S1: "솔직히 말해봐" - 真香: 겉으로는 싫은 척 하지만 속으로는 원하고 좋아하는 것을 말할 때 - 奥里给: 힘을 주다(감탄사) - 淡黄的长裙,蓬松的头发 : 노란색의 긴 치마, 헝클어진 머리
그알중 - 그것이 알고 싶다 중국 중국의 5대 명절 - 清明节 청명절 - 劳动节 노동절 - 端午节 단오절 - 中秋节 중추절 - 春节 춘절 - 国庆节 국경절
- 明星大侦探(명성대정탐) - 快乐大本营(쾌락대본영) - 心动的信号(심동적신호)
오늘은 중국의 서바이벌 프로그램을 소개했습니다! 따스하게 다가온 봄날 청춘들의 노력을 함께 엿보시면 어떨까요?
"这道菜, 味道巴适." -" 이 요리, 맛이 아주 좋다." "你咋不早说" - "너 왜 진작 말하지 않았어."
据韩媒23日报道,韩国JTBC电视台气象女主持金敏娥因发低烧被送往医院,目前已自我隔离,其参与录制的新闻节目《早间&》也在24日被紧急停播。金敏娥住院后发文表示,“我的症状并不严重,确诊的可能性也很小,是自行判断后立刻离开了录制现场。” - 23일 한국 매체는 한국 JTBC 방송의 김민아 여자 기상캐스터가 미열로 병원으로 옮겨져 격리되었으며, 녹화에 참여하는 뉴스 프로그램 <아침엔>도 24일 긴급 결방되었다고 보도했다. 김민아는 입원 직후 "증상이 심각하지 않고, 확진 가능성도 희박했지만, 스스로 판단하여 녹화장을 즉시 떠났다."라고 밝혔다.
金钟大承认恋情 - 김종대 열애 인정
致我们暖暖的小时光 - 치아문난난적소시광 招摇 - 초요 世界欠我一个初恋 - 세계결아일개초련 [공지] 이번 에피소드에서 古装剧(gǔzhuāngjù, 고장극)의 故가 3성인데 4성으로 발음하는 실수가 있었는데요. 앞으로 주의하겠습니다. 이 공지는 23화에도 포함되었습니다. 감사합니다.
10日据韩媒报道,首尔中央地方检察厅刑事3部对歌手胜利申请了事前拘捕令。包括违反《性暴力特例法》和贪污、赌博等,共调查了7项嫌疑。胜利将于13日上午10时30分在首尔中央地方法院接受拘捕令实质审查。拘留与否预计将在当天深夜才能决定。- 10일 한국 매체에 따르면, 서울중앙지검 형사 3부는 가수 승리에게 사전 구속 영장을 청구했다. 성폭력특례법 위반과 횡령, 도박 등을 포함해 모두 7건의 혐의를 조사했다. 승리는 13일 오전 10시 30분 서울중앙지법에서 영장실질심사를 받으며, 구속 여부는 이날 밤늦게나 결정될 것으로 보인다.
全国累计确诊新型肺炎 - 전국 신종 폐렴 확진 누진 건수 "여러분 모두 개인 위생을 철저히 하셔서 신종 코로나 바이러스 감염증을 예방하시길 바랍니다."
“两人是亲密的前后辈关系,最近互相产生了好感。” - "두 사람은 친밀한 선후배 관계였고, 최근 서로 호감이 생겼다." “成为了交往对象。” - "교제의 대상이 되었다." 暖味 - 썸 타다
"赶紧定档啊" - "빨리 방영일을 정해주세요!" "希望快点定档吧!看到片花都无比激动!" - "빨리 방영일이 정해지길 바랍니다. 예고편을 보니 더없이 감격스러워요."
"正如黑夜没有星星和月亮就无法完整,没有你,我的生命也无法完整." - "어둠이 별과 달 없이 온전할 수 없듯이, 당신이 없으면 나의 생명도 온전할 수 없습니다."
"27日,高以翔录制 (追我吧) 节目晕倒并紧急送医,最后救治无效死亡一事,浙江新闻客户端发文表示,已证实高以翔抢救无效去世。" "愿愿逝者安息, 一路走好。” - 편하게 쉬시길 바라며, 부디 좋은 곳으로 가세요.
"香港是中国不可分割的一部分。" - “홍콩은 중국의의이 나누거나 가를 수 없는 일부분이다.” "我对大家表达最真摯的歉意。" - "다시 한번 여러분께 저의 깊은 사과의 말씀을 드립니다."
안녕하세요~ 중국 연예가 중계, 중연가 중계의 딩딩입니다! 딩딩의 중연가 중계는 중국 연예계의 핫이슈들을 통해 중국어를 재미있게 소개해보려고 합니다. 하지만 연예가 뉴스만 전한다면 뭔가 아쉽겠죠~ 중국 연예계 소식을 소개해 드리면서 중국에서 자주 쓰이는 표현들과 뉴스 해석, 요즘 웨이보에서 많이 쓰이는 신조어까지 소개해...