
Sign up to save your podcasts
Or


Němčina provází Míšu Škultéty již od dětství. Poté, co obor překladatelství vystudovala na univerzitě, se rovnou vydala na dráhu překladatelky. Získala řadu ocenění. Překládá rovněž autory, jejichž mateřštinou není němčina, s přehledem kombinuje díla s komplikovanými autorskými styly a jednodušší žánry. Tvůrčí kreativitu nejvýrazněji uplatnila při převodu Fantastických zvířat Michaela Stavariče do češtiny. Epizoda podcastu Proč mě to baví? O překládání v česko-německém a německo-českém literárním kontextu.
| moderuje: Monika Loderová, sound design: Nikola Šolaja, zvuk: Nikola Šolaja, Jáchym Vanc a studio Wombat, dramaturgie: Jitka Nešporová, Monika Loderová, Jovanka Šotolová, účinkuje: Magdalena Borová, produkce: Karolína Zamora, propagace: Anna-Ester Šotolová, foto: Kristýna Černá
Zaujala vás tato podcastová série? Podpořte nás přes platformu Darujme.
By iLiteratura.czNěmčina provází Míšu Škultéty již od dětství. Poté, co obor překladatelství vystudovala na univerzitě, se rovnou vydala na dráhu překladatelky. Získala řadu ocenění. Překládá rovněž autory, jejichž mateřštinou není němčina, s přehledem kombinuje díla s komplikovanými autorskými styly a jednodušší žánry. Tvůrčí kreativitu nejvýrazněji uplatnila při převodu Fantastických zvířat Michaela Stavariče do češtiny. Epizoda podcastu Proč mě to baví? O překládání v česko-německém a německo-českém literárním kontextu.
| moderuje: Monika Loderová, sound design: Nikola Šolaja, zvuk: Nikola Šolaja, Jáchym Vanc a studio Wombat, dramaturgie: Jitka Nešporová, Monika Loderová, Jovanka Šotolová, účinkuje: Magdalena Borová, produkce: Karolína Zamora, propagace: Anna-Ester Šotolová, foto: Kristýna Černá
Zaujala vás tato podcastová série? Podpořte nás přes platformu Darujme.