Hablamos con Diana Rivero, copywriter bilingüe con una amplia experiencia en agencias de publicidad en EE.UU. y España.
Además de consejos y referencias muy interesantes sobre copywriting, Diana nos contará:
- La incómoda verdad de escribir para campañas publicitarias.
- Cómo trabaja un copywriter bilingüe y la contraintuitiva razón por la que muchas veces no escribe en su lengua nativa.
- Cuáles son los retos (y alguna anécdota) a la hora de transcrear.
- Qué diferencias y similitudes hay entre las agencias de EE. UU. y España, y cómo son sus sistemas de trabajo.
- Por qué debes desapegarte de tus ideas.
- La importancia de un portfolio para trabajar en una agencia, aunque solo hayas escrito un rótulo en el lateral de una furgoneta.
- Qué disciplinas dentro del copywriting ganarán protagonismo en los próximos años.
- Las razones por las que hay vida fuera de las agencias para un copywriter.
----------
Puedes leer las notas y la transcripción de la entrevista en:
https://cronopias.com/podcast-018-entrevista-diana-rivero