
Sign up to save your podcasts
Or


大家好,周五快乐,我是艾玛·路易丝
hi everyone happy Friday I'm Emma Louise here
为您带来《新闻综述》的最新消息,下面是
with all the latest from news round here's
今天的节目内容
what's on the way today
世界读书日的精彩瞬间,我们会看看大家的装扮
the best of World Book Day we take a look at your costumes
还有一场机器人舞蹈对决,这肯定很新奇
and a robot dance off it must be strange
今天首先,儿童和成年人正在被
first today children and adults are being
询问他们对社交媒体的看法,政府
asked their opinions on social media the
发起了一项咨询,以研究
government has launched a consultation to look
保障儿童网络安全的最佳方法
at the best ways to keep children safe online
妮娜采访了网络安全部长
Nina caught up with online Safety Minister
肯尼什卡·纳拉扬,向他提问
Kenishka Narayan to put your questions to him
克里什卡,非常感谢你加入我们
krishka thank you so much for joining us on
今天的新闻综述,我们收到了很多问题
news round today we've got lots of questions
来自刚开始的孩子们。我们开始吧。嗨
from kids who just get started let's do it hi
我叫卡斯珀,我13岁,我认为禁令
my name is Casper I'm 13 and I think the band
应该针对12岁以下和16岁以下人群。是什么让
should be for under 12 and under 16 what made
你想到要对16岁以下人群实施禁令呢
you think to put the band in for under 16s
好的,卡斯珀,我觉得这是个很棒的意见
all right Casper I think that's a great input
所以目前
so at the moment
我们还没说要禁止社交媒体用于
we haven't said we're banning social media for
16岁以下的情况我们正在进行咨询,原因是
under 16s we're consulting on it the reason
一些人会参考其他地方的16岁这个年龄
some people look at the age of 16 in other
这是咨询中的一个选项
places and it's one option in the consultation
是因为存在一些特定的风险
is because there are some risks in particular
比如
of
既有欺凌这类情况,也更普遍地存在
both things like bullying but also just more
花大量时间上网的情况
generally of spending way too much time online
这种情况适用于一直到
which applied to young people all the way up
16岁的年轻人,你已经宣布过
to the age of 16 you've announced that
孩子、家长,每个人都可以参与进来
children parents everyone can get involved
通过这次咨询
with this consultation
如果你是个孩子,怎样才能让别人听到你的声音呢
if you're a child how can you have your voice heard
和你的父母谈谈,我们有一个在线的
speak to your parent we've got an online
调查,一份问卷,它相对较短
survey a questionnaire it's relatively short
不会花太多时间,我真的
it's not going to take too much time I really
想确保我们进入学校的原因
want to make sure the reason we're in schools
并且我们想确保我们在全国范围内都有参与
and we want to make sure we're engaging across
原因是年轻人的声音
the country is that young people's voices
在这件事上真的很重要,我想确保
really matter in this and I want to make sure
对他们来说,这既简单又快捷
that it's easy and quick for them to be able
为它提供支持,你们真的会听取他们的意见吗
to feed it will you really listen to them you
你知道的,我交谈过的一个女孩表达了她的担忧之一
know one of the concerns of one of the girls I
她说:“我觉得政府不会
spoke to said I feel that the government won't
真正重视我的意见,那么你们会吗
really pay attention to my opinions so will
嗯,这是我第二次接受《新闻快报》的采访
you well this is the second time I'm speaking
我去过一系列的学校
to News Round I've been to a series of schools
也和很多年轻人交谈过,我
and I have spoken to a lot of young people I
会继续这样做,我对年轻人的承诺是
will continue to do that and my commitment to
在我们做决策时,你们的声音会处于核心位置
young people is that your voice will be front
and center when we're making decisions
嗨,我是埃蒙,我13岁了,而且如果社交媒体
hi I'm Emon I'm 13 years old and if the social
禁令不被通过的话
media ban doesn't like pass through
你怎么能让它对小孩子有吸引力呢
how can you make it that's addictive for young
所以我们正在考虑的一件事是
kids so one of the things we're looking at is
我们可能想要限制哪些功能
which functionalities we might want to limit
在社交媒体上,我们要确保那些大
on social media are we make sure that the big
运营这些平台的公司
companies that are running these platforms are
让它的吸引力大大降低,这样年轻人
making it much less addictive so that young
花的时间就会更少,不是因为他们选择少花时间
people are spending less time not so much out
而是因为他们觉得某种程度上
of choice but because they feel they sort of
变得激动/紧张
get wound up
也处于他们沉迷负面信息浏览的情境中
in their doom scrolling context as well
接下来是西耶娜
next up we have Sienna
我叫珍娜,我13岁
my name is Jenna and I'm 13
我想知道你们会
and I would like to know what things you'll
安排我们在放学后做些什么来替代
put in place for us to do after school instead
使用社交媒体
of going on social media
我们一直非常专注于确保
we have been very focused on making sure both
在更广泛的青年方面
in terms of wider youth
机会、学校资金以及一系列的
opportunities schools funding and a range of
包括地方当局在内的社区资金
community funding including local authorities
为了良好的公共空间和公园,其中之一
for good public spaces and parks one of the
我观察到的事情之一
things I observe
我非常注意到的是,在过去几年里,那些
very much is that in the last few years those
机会减少了,而且我认为我们
opportunities have diminished and I think we
不能指望年轻人
can't expect young people to
减少上网时间,却没有
reduce their time online and then not have
其他更有意义的线下事情可做
something else more fulfilling to do offline
这在我心中非常重要
it's very much front and center of my mind
很棒的细分领域,非常感谢,很高兴
excellent niche thank you so much lovely to
再次见到你,很高兴回到《新闻快报》
see you again great to be back on News Run
好的,接下来,一架由政府安排的飞机
okay next up a plane arranged by the
将英国公民从
government to bring UK citizens home from the
中东接回家的飞机已经降落在伦敦斯坦斯特德机场
Middle East has landed at London Stansted
今天早上
Airport this morning
近一周前,美国、以色列和伊朗之间爆发了一场战争
a war broke out between the USA Israel and
这场战争也影响了中东其他邻近国家
Iran almost a week ago
since it started over a hundred and 40
自战争爆发以来,超过14万
000 UK residents who live or are traveling in
居住或在当地旅行的英国居民受到影响
the region have registered for help from the
该地区已向政府登记寻求帮助
government
一些商业航班也在运营,并且
some commercial flights are also running and
完整版双语视频及文本 请+yukiounijiang
By BBC Newsround大家好,周五快乐,我是艾玛·路易丝
hi everyone happy Friday I'm Emma Louise here
为您带来《新闻综述》的最新消息,下面是
with all the latest from news round here's
今天的节目内容
what's on the way today
世界读书日的精彩瞬间,我们会看看大家的装扮
the best of World Book Day we take a look at your costumes
还有一场机器人舞蹈对决,这肯定很新奇
and a robot dance off it must be strange
今天首先,儿童和成年人正在被
first today children and adults are being
询问他们对社交媒体的看法,政府
asked their opinions on social media the
发起了一项咨询,以研究
government has launched a consultation to look
保障儿童网络安全的最佳方法
at the best ways to keep children safe online
妮娜采访了网络安全部长
Nina caught up with online Safety Minister
肯尼什卡·纳拉扬,向他提问
Kenishka Narayan to put your questions to him
克里什卡,非常感谢你加入我们
krishka thank you so much for joining us on
今天的新闻综述,我们收到了很多问题
news round today we've got lots of questions
来自刚开始的孩子们。我们开始吧。嗨
from kids who just get started let's do it hi
我叫卡斯珀,我13岁,我认为禁令
my name is Casper I'm 13 and I think the band
应该针对12岁以下和16岁以下人群。是什么让
should be for under 12 and under 16 what made
你想到要对16岁以下人群实施禁令呢
you think to put the band in for under 16s
好的,卡斯珀,我觉得这是个很棒的意见
all right Casper I think that's a great input
所以目前
so at the moment
我们还没说要禁止社交媒体用于
we haven't said we're banning social media for
16岁以下的情况我们正在进行咨询,原因是
under 16s we're consulting on it the reason
一些人会参考其他地方的16岁这个年龄
some people look at the age of 16 in other
这是咨询中的一个选项
places and it's one option in the consultation
是因为存在一些特定的风险
is because there are some risks in particular
比如
of
既有欺凌这类情况,也更普遍地存在
both things like bullying but also just more
花大量时间上网的情况
generally of spending way too much time online
这种情况适用于一直到
which applied to young people all the way up
16岁的年轻人,你已经宣布过
to the age of 16 you've announced that
孩子、家长,每个人都可以参与进来
children parents everyone can get involved
通过这次咨询
with this consultation
如果你是个孩子,怎样才能让别人听到你的声音呢
if you're a child how can you have your voice heard
和你的父母谈谈,我们有一个在线的
speak to your parent we've got an online
调查,一份问卷,它相对较短
survey a questionnaire it's relatively short
不会花太多时间,我真的
it's not going to take too much time I really
想确保我们进入学校的原因
want to make sure the reason we're in schools
并且我们想确保我们在全国范围内都有参与
and we want to make sure we're engaging across
原因是年轻人的声音
the country is that young people's voices
在这件事上真的很重要,我想确保
really matter in this and I want to make sure
对他们来说,这既简单又快捷
that it's easy and quick for them to be able
为它提供支持,你们真的会听取他们的意见吗
to feed it will you really listen to them you
你知道的,我交谈过的一个女孩表达了她的担忧之一
know one of the concerns of one of the girls I
她说:“我觉得政府不会
spoke to said I feel that the government won't
真正重视我的意见,那么你们会吗
really pay attention to my opinions so will
嗯,这是我第二次接受《新闻快报》的采访
you well this is the second time I'm speaking
我去过一系列的学校
to News Round I've been to a series of schools
也和很多年轻人交谈过,我
and I have spoken to a lot of young people I
会继续这样做,我对年轻人的承诺是
will continue to do that and my commitment to
在我们做决策时,你们的声音会处于核心位置
young people is that your voice will be front
and center when we're making decisions
嗨,我是埃蒙,我13岁了,而且如果社交媒体
hi I'm Emon I'm 13 years old and if the social
禁令不被通过的话
media ban doesn't like pass through
你怎么能让它对小孩子有吸引力呢
how can you make it that's addictive for young
所以我们正在考虑的一件事是
kids so one of the things we're looking at is
我们可能想要限制哪些功能
which functionalities we might want to limit
在社交媒体上,我们要确保那些大
on social media are we make sure that the big
运营这些平台的公司
companies that are running these platforms are
让它的吸引力大大降低,这样年轻人
making it much less addictive so that young
花的时间就会更少,不是因为他们选择少花时间
people are spending less time not so much out
而是因为他们觉得某种程度上
of choice but because they feel they sort of
变得激动/紧张
get wound up
也处于他们沉迷负面信息浏览的情境中
in their doom scrolling context as well
接下来是西耶娜
next up we have Sienna
我叫珍娜,我13岁
my name is Jenna and I'm 13
我想知道你们会
and I would like to know what things you'll
安排我们在放学后做些什么来替代
put in place for us to do after school instead
使用社交媒体
of going on social media
我们一直非常专注于确保
we have been very focused on making sure both
在更广泛的青年方面
in terms of wider youth
机会、学校资金以及一系列的
opportunities schools funding and a range of
包括地方当局在内的社区资金
community funding including local authorities
为了良好的公共空间和公园,其中之一
for good public spaces and parks one of the
我观察到的事情之一
things I observe
我非常注意到的是,在过去几年里,那些
very much is that in the last few years those
机会减少了,而且我认为我们
opportunities have diminished and I think we
不能指望年轻人
can't expect young people to
减少上网时间,却没有
reduce their time online and then not have
其他更有意义的线下事情可做
something else more fulfilling to do offline
这在我心中非常重要
it's very much front and center of my mind
很棒的细分领域,非常感谢,很高兴
excellent niche thank you so much lovely to
再次见到你,很高兴回到《新闻快报》
see you again great to be back on News Run
好的,接下来,一架由政府安排的飞机
okay next up a plane arranged by the
将英国公民从
government to bring UK citizens home from the
中东接回家的飞机已经降落在伦敦斯坦斯特德机场
Middle East has landed at London Stansted
今天早上
Airport this morning
近一周前,美国、以色列和伊朗之间爆发了一场战争
a war broke out between the USA Israel and
这场战争也影响了中东其他邻近国家
Iran almost a week ago
since it started over a hundred and 40
自战争爆发以来,超过14万
000 UK residents who live or are traveling in
居住或在当地旅行的英国居民受到影响
the region have registered for help from the
该地区已向政府登记寻求帮助
government
一些商业航班也在运营,并且
some commercial flights are also running and
完整版双语视频及文本 请+yukiounijiang