
Sign up to save your podcasts
Or


【Foreword |特辑·旅行和大海】
感谢你收听这一期,跟我们一起游雅典。
本期节目,是「旅行和大海」特辑的第二期,我们聊了在雅典旅行和生活是一种什么样的感受,你可以把这一期内容作为是对雅典的一篇概览或者俯瞰,而我们认为这样的俯瞰很重要也很有必要。它是一种心情的过渡,就像你要去听一场古典音乐会,走进一座博物馆、美术馆之前,总要调整一下自己的呼吸,让心稍微安静下来。
如果在你的旅行计划中有要去希腊,去雅典的打算,那希望这期节目对你有帮助。收听愉快。
——————
【本期主播】
杨少波:艺术史学者、上海外国语大学世界艺术史研究所客座教授、希中文化协会主席
刘潇潇:内容创作者、设计撰稿人
【本期嘉宾】
孟宪平:北京大学艺术学博士,从事中西美术史论教学研究、美术策展及美术评论工作。
——————
【声音旅行】
1:36 三个人因希腊而相聚
3:33 为什么说孟老师是一个宝藏?
6:46 雅典访学:因为一个关于“古典”的追问,所以选择去希腊找答案
11:57 在雅典可以感受到“古典之根”,同时也可以感受到古典的生机勃勃的创造力
14:14 吻地之城,如果说雅典是一本书的话,我们怎么去阅读它?
18:29 只有用自己的感知打开的雅典,才真正地属于我自己,而且它只属于我们自己
22:45 雅典的多面性,就如同是某种意义上故乡的多面性
27:43 实际上,我们心中是饱含着一种对于永恒的、像家一样的、古典的心灵栖息地的追溯和向往
30:27 雅典是一个在山海之间的城市,同时在山海之间还有一个更大的一个背景,就是“天空”
33:13 雅典像繁密的森林,又像深邃的大海
42:02 什么是“卫城”
45:23 希腊之于中华,我从你如何来看我,我知道了你是谁
47:43 你的雅典之旅,似乎首先是一场音乐之旅
54:09 其实每个城市都有一个声音形象
58:06 词语回归大地
1:04:43 有时候我们对待词语,对待词语的那种敦厚的根脉了解得不够
1:07:42 也许雅典就是观看希腊的一个眼睛,而这个眼睛的瞳仁就是帕特农神庙
1:12:36 柯布西耶:“我离开卫城以后,常常不敢设想有一天必须工作。”
1:14:28 我们的聊天好像是在卫城上面俯瞰卫城和雅典一样
1:15:44 在雅典行走,是在历史、在文化、在一种艺术和美中去行走
1:17:54 如果用一种颜色来形容雅典,它是什么颜色?
——————
【词源学】
1、Acropolis,是希腊人心中最为神圣的词汇之一,为什么中文把它翻译成“卫城”?Polis,是产生于古希腊的政治体制,希腊古典时期特有的民众组织形式,中文翻译为“城邦”。Acro,是前缀,希腊语里是“高处的”“尖端处的”和“尖锐处”“开始处”的意思,具体到人的身体,指的是身体的“末端”和“末梢”之义。
由此派生出一系列的词汇:Acrobat:在高处翻飞的活动——杂技,acrophobia: 心理学上的“恐高症”,acromegaly:身体的“肢端肥大症”,acronym:由首字母拼写成的词汇。
那么,Acropolis,就指的是高居于“城邦”之上的地方,直接翻译意思为“高城”,或者“城之高处”。中文翻译为“卫城”,突出其功用目的:高居于城邦之上的地方,是城邦环拱守卫之地,是城邦抵御自然侵害和人为侵略的地方。它高居城邦之上,万众仰望,御敌于无形,故翻译为“卫城”。
2、希腊,中文的希腊国名翻译,来自Hellas;这是更为古雅的希腊名字,相当于汉语中称呼我们为“中华”。希腊人免费教来自中国的朋友希腊语,告诉他这样的一个事实:“看看联合国里各个国家对希腊国名的翻译,几乎都是翻译自Greece,只有你们中国人,用我们古雅名字的发音:Hellas-希腊。我从你如何来看我,我知道了你是谁。
——————
【本期文本】
书|《东方游记》勒·柯布西耶
文章|“艺苑纪事”公众号
——————
【本期音乐】
Ta Ziliarika Sou Matia Rebetiko Carnival June 2016
——————
【看见雅典】
——————
【关于美丽古典Ithaca】
从雅典到北京,从希腊到中国,我们在中国和希腊这两个东西方古老语言的源头、两种古老思维和感受方式中展开对话,通过艺术、文学、城市及其他人文思想来接触人类文明的集体智慧。从艺术史中打捞时间,在美学的河流中畅游,以期将美感带入生活。
感谢你的收听。如果你喜欢我们的节目,欢迎【订阅】关注我们,也欢迎给我们留言评论以及把我们的节目推荐、分享给你的亲朋好友。
【联系我们】
By 刘潇潇【Foreword |特辑·旅行和大海】
感谢你收听这一期,跟我们一起游雅典。
本期节目,是「旅行和大海」特辑的第二期,我们聊了在雅典旅行和生活是一种什么样的感受,你可以把这一期内容作为是对雅典的一篇概览或者俯瞰,而我们认为这样的俯瞰很重要也很有必要。它是一种心情的过渡,就像你要去听一场古典音乐会,走进一座博物馆、美术馆之前,总要调整一下自己的呼吸,让心稍微安静下来。
如果在你的旅行计划中有要去希腊,去雅典的打算,那希望这期节目对你有帮助。收听愉快。
——————
【本期主播】
杨少波:艺术史学者、上海外国语大学世界艺术史研究所客座教授、希中文化协会主席
刘潇潇:内容创作者、设计撰稿人
【本期嘉宾】
孟宪平:北京大学艺术学博士,从事中西美术史论教学研究、美术策展及美术评论工作。
——————
【声音旅行】
1:36 三个人因希腊而相聚
3:33 为什么说孟老师是一个宝藏?
6:46 雅典访学:因为一个关于“古典”的追问,所以选择去希腊找答案
11:57 在雅典可以感受到“古典之根”,同时也可以感受到古典的生机勃勃的创造力
14:14 吻地之城,如果说雅典是一本书的话,我们怎么去阅读它?
18:29 只有用自己的感知打开的雅典,才真正地属于我自己,而且它只属于我们自己
22:45 雅典的多面性,就如同是某种意义上故乡的多面性
27:43 实际上,我们心中是饱含着一种对于永恒的、像家一样的、古典的心灵栖息地的追溯和向往
30:27 雅典是一个在山海之间的城市,同时在山海之间还有一个更大的一个背景,就是“天空”
33:13 雅典像繁密的森林,又像深邃的大海
42:02 什么是“卫城”
45:23 希腊之于中华,我从你如何来看我,我知道了你是谁
47:43 你的雅典之旅,似乎首先是一场音乐之旅
54:09 其实每个城市都有一个声音形象
58:06 词语回归大地
1:04:43 有时候我们对待词语,对待词语的那种敦厚的根脉了解得不够
1:07:42 也许雅典就是观看希腊的一个眼睛,而这个眼睛的瞳仁就是帕特农神庙
1:12:36 柯布西耶:“我离开卫城以后,常常不敢设想有一天必须工作。”
1:14:28 我们的聊天好像是在卫城上面俯瞰卫城和雅典一样
1:15:44 在雅典行走,是在历史、在文化、在一种艺术和美中去行走
1:17:54 如果用一种颜色来形容雅典,它是什么颜色?
——————
【词源学】
1、Acropolis,是希腊人心中最为神圣的词汇之一,为什么中文把它翻译成“卫城”?Polis,是产生于古希腊的政治体制,希腊古典时期特有的民众组织形式,中文翻译为“城邦”。Acro,是前缀,希腊语里是“高处的”“尖端处的”和“尖锐处”“开始处”的意思,具体到人的身体,指的是身体的“末端”和“末梢”之义。
由此派生出一系列的词汇:Acrobat:在高处翻飞的活动——杂技,acrophobia: 心理学上的“恐高症”,acromegaly:身体的“肢端肥大症”,acronym:由首字母拼写成的词汇。
那么,Acropolis,就指的是高居于“城邦”之上的地方,直接翻译意思为“高城”,或者“城之高处”。中文翻译为“卫城”,突出其功用目的:高居于城邦之上的地方,是城邦环拱守卫之地,是城邦抵御自然侵害和人为侵略的地方。它高居城邦之上,万众仰望,御敌于无形,故翻译为“卫城”。
2、希腊,中文的希腊国名翻译,来自Hellas;这是更为古雅的希腊名字,相当于汉语中称呼我们为“中华”。希腊人免费教来自中国的朋友希腊语,告诉他这样的一个事实:“看看联合国里各个国家对希腊国名的翻译,几乎都是翻译自Greece,只有你们中国人,用我们古雅名字的发音:Hellas-希腊。我从你如何来看我,我知道了你是谁。
——————
【本期文本】
书|《东方游记》勒·柯布西耶
文章|“艺苑纪事”公众号
——————
【本期音乐】
Ta Ziliarika Sou Matia Rebetiko Carnival June 2016
——————
【看见雅典】
——————
【关于美丽古典Ithaca】
从雅典到北京,从希腊到中国,我们在中国和希腊这两个东西方古老语言的源头、两种古老思维和感受方式中展开对话,通过艺术、文学、城市及其他人文思想来接触人类文明的集体智慧。从艺术史中打捞时间,在美学的河流中畅游,以期将美感带入生活。
感谢你的收听。如果你喜欢我们的节目,欢迎【订阅】关注我们,也欢迎给我们留言评论以及把我们的节目推荐、分享给你的亲朋好友。
【联系我们】