
Sign up to save your podcasts
Or


Comptine, parodies et absurde. – MUSICA Lelio Luttazzi, « Giovanotto matto », 1943Riz Samaritano, « Cadavere Spaziale », 1960Maurizio Crozza & Elio e le Storie Tese, « La chanson », 2003 (extrait)Carla Libiola, « Madam schitifignascola », s. d.Rita Pavone, « Viva la pappa col pomodoro », 1965Johnny Dorelli, « Fermate il mondo », 1963CINEMA (extraits) No grazie, il caffè mi rende nervoso, réalisé par Lodovico Gasparini, 1982 LITTERATURE Eco, Umberto. (1997). Comment voyager avec un saumon (traduit par M. Bouzaher). Grasset.Eco, Umberto. (1988). Pastiches et postiches (traduit par B. Guyader). Messidor.Brugnatelli, Vermondo. (2013). Per un’etimologia di am barabà ciccì coccò, Lingua e Letteratura Numero speciale 1983-2003 Milano-Feltre (IULM), pp. 261-264
By Radio BLVComptine, parodies et absurde. – MUSICA Lelio Luttazzi, « Giovanotto matto », 1943Riz Samaritano, « Cadavere Spaziale », 1960Maurizio Crozza & Elio e le Storie Tese, « La chanson », 2003 (extrait)Carla Libiola, « Madam schitifignascola », s. d.Rita Pavone, « Viva la pappa col pomodoro », 1965Johnny Dorelli, « Fermate il mondo », 1963CINEMA (extraits) No grazie, il caffè mi rende nervoso, réalisé par Lodovico Gasparini, 1982 LITTERATURE Eco, Umberto. (1997). Comment voyager avec un saumon (traduit par M. Bouzaher). Grasset.Eco, Umberto. (1988). Pastiches et postiches (traduit par B. Guyader). Messidor.Brugnatelli, Vermondo. (2013). Per un’etimologia di am barabà ciccì coccò, Lingua e Letteratura Numero speciale 1983-2003 Milano-Feltre (IULM), pp. 261-264