韩语美文朗读

124. 他和她-回到从前不会是这样(男)


Listen Later

우리가 사랑했을 때였다면 이러진 않았을 텐데--남자

如果回到从前,不会是这样-男

만약 그 유리가 없었다면 나는 어떻게 했을까요?

如果没有那层玻璃,我会怎么样?

그녀의 이름을 불렀을까요?

我会喊她的名字吗?


아니면 무작정 달려가 그녀를 불러 세웠을까요?

还是不管三七二十一,把她喊住?

다행인지 불행인지 그녀와 나 사이엔 유리가 있었습니다.

不知是不幸,还是万幸,我和她之间有一层玻璃隔开了。

한 아름, 유리창 밖으로 햇살을 안고 걸어가는 그녀는 여전히 똑같았습니다.

窗外,她正走在阳光下,和以前一样。

나는 유리 안쪽 , 상점 안에서 볼일을 보고 있었는데

我在玻璃窗里面做事,

그냥 무심코 눈길을 준 상점 바깥에 그녀가 지나가고 있었습니다.

不经意的看到她从窗外经过。

그 몇 초 안 되는 순간, 귀에서는 영사기 돌아가는 소리 같은 게 들렸죠.

也就是几秒的时间,我的耳边响起了放映机的声音。。。

만약 우리가 사랑했을 때였다면

如果回到过去,

유리창 앞으로 달려가 유리를 마구 두드렸겠죠.

我会跑到窗边,激动的敲窗户喊她,

그래도 날 안 봐준다면 어쩌면 그 유리를 깰 수도 있었을 거예요.

如果她没听到,我说不定会把玻璃砸烂了。。

우리가 사랑했던 그때는 그랬을 거예요.

至少过去我们在一起的时候,我会这样的。

하지만 예전처럼 우린 사랑하지 않거든요.

但是现在,我们分开了。

담담한 내 감정에 조금 놀라기도 합니다.

很惊讶见到她我表现的这么平淡。

2년 반 동안을 만났는데 그럴 수 있다는 것도 신기할 뿐입니다.

毕竟交往了2年半,我能这么表现,真是太阳打西边出来了。

이렇게 어른이 되어가고 있는 건가요?

是我变得成熟了吗?

어ㄴ젠가 그녀를 마주치게 될 수도 있겠다 싶었지만

虽然我觉得以后偶尔也会碰到她,

그날이 오늘이 될 줄은 미처 몰랐는데

但也没想到会这么快。。。

난 이렇게 담담해질 준비를 잘하면서 살아왔던 걸까요?

还是说我为这一天早就准备好了?

쓸쓸히 상점을 나와

我慢慢的从商店里出来

햇살이 눈부셔 손을 이마 쪽으로 가져가는데

阳光甚好,我用手遮了下额头,

어..어? 저기 그녀가 다시 이쪽으로 걸어오는 게 보였습니다.

额。。额?她居然朝着我走来!!


...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

韩语美文朗读By 瑾


More shows like 韩语美文朗读

View all
每日一题,精讲韩语TOPIK听力真题 by 晓青姐

每日一题,精讲韩语TOPIK听力真题

0 Listeners