
Sign up to save your podcasts
Or
きのう、車で出かけました。車の窓から、きれいな菜の花の畑を見ました。明るい黄色のスカーフみたいです。
菜の花や 月は東に 日は西に
これは江戸時代の俳句です。広い、花畑の景色です。午後6時ぐらいです。花畑の上に月があります。東から月が出て来ました。この時、西には夕日が見えます。「菜の花や」の「や」はAndのや、じゃありません。俳句では、この「や」に気持ちが入っています。
菜の花の 中に稲荷の 鳥居かな
この俳句では、花畑の中に神社の鳥居があります。京都の伏見稲荷は赤い鳥居です。でも、赤じゃない鳥居もあります。木でできた鳥居だったら茶色です。石の鳥居だったら灰色です。この俳句の鳥居は何色だと思いますか。
最後の俳句です。
菜の花の 中に糞ひる 飛脚かな
飛脚は昔の宅急便、デリバリーの人です。郵便局の人かもしれません。菜の花畑の中で、何をしているか、わかりますか。ちょっと臭い俳句ですが、おもしろい俳句です。
Yesterday, I went out by car. From the car window, I saw a beautiful field of rape blossoms. They look like bright yellow scarves.
Rape blossoms, moon in the east, sun in the west.
This is a haiku from the Edo period. This is a view of a large, blossoming field. It is about 6 pm. The moon is above the flower field. The moon has come up from the east. At this time, the setting sun can be seen in the west. The 'ya' in 'rape blossoms ya' is not 'ya' for 'and'. In haiku, this 'ya' contains the feeling.
Inari's torii gate in a field of rape blossoms
In this haiku, there is a torii gate of a shrine in a field of flowers. Fushimi Inari in Kyoto has red torii gates. But there are also torii that are not red. If the torii is made of wood, it is brown. If it is a stone torii, it is grey. What colour do you think the torii in this haiku is?
This is the last haiku.
Droppings in the rape blossoms, deliveryman
Hikyaku is an old-time courier or delivery person. Or maybe a postman. Can you see what he is doing in a field of rape blossoms? It's a bit of a stinky haiku, but an amusing one.
きのう、車で出かけました。車の窓から、きれいな菜の花の畑を見ました。明るい黄色のスカーフみたいです。
菜の花や 月は東に 日は西に
これは江戸時代の俳句です。広い、花畑の景色です。午後6時ぐらいです。花畑の上に月があります。東から月が出て来ました。この時、西には夕日が見えます。「菜の花や」の「や」はAndのや、じゃありません。俳句では、この「や」に気持ちが入っています。
菜の花の 中に稲荷の 鳥居かな
この俳句では、花畑の中に神社の鳥居があります。京都の伏見稲荷は赤い鳥居です。でも、赤じゃない鳥居もあります。木でできた鳥居だったら茶色です。石の鳥居だったら灰色です。この俳句の鳥居は何色だと思いますか。
最後の俳句です。
菜の花の 中に糞ひる 飛脚かな
飛脚は昔の宅急便、デリバリーの人です。郵便局の人かもしれません。菜の花畑の中で、何をしているか、わかりますか。ちょっと臭い俳句ですが、おもしろい俳句です。
Yesterday, I went out by car. From the car window, I saw a beautiful field of rape blossoms. They look like bright yellow scarves.
Rape blossoms, moon in the east, sun in the west.
This is a haiku from the Edo period. This is a view of a large, blossoming field. It is about 6 pm. The moon is above the flower field. The moon has come up from the east. At this time, the setting sun can be seen in the west. The 'ya' in 'rape blossoms ya' is not 'ya' for 'and'. In haiku, this 'ya' contains the feeling.
Inari's torii gate in a field of rape blossoms
In this haiku, there is a torii gate of a shrine in a field of flowers. Fushimi Inari in Kyoto has red torii gates. But there are also torii that are not red. If the torii is made of wood, it is brown. If it is a stone torii, it is grey. What colour do you think the torii in this haiku is?
This is the last haiku.
Droppings in the rape blossoms, deliveryman
Hikyaku is an old-time courier or delivery person. Or maybe a postman. Can you see what he is doing in a field of rape blossoms? It's a bit of a stinky haiku, but an amusing one.