
Sign up to save your podcasts
Or
Summary
En nuestro segundo episodio del podcast Startup Junkies En Español tenemos como invitada a Jessica Sánchez. Jessica es propietaria de NWA Bilingual Solutions una compañía que se especialista en proveer servicios de traducción e interpretación a diferentes corporativos y organizaciones del área para beneficio de la comunidad. Fundada a finales del año 2020, NWA Bilingual Solutions también se dispone a concientizar a la comunidad de los derechos que la ley le otorga en cuanto a la interpretación en su idioma sin costo alguno se refiere. Jessica tomo experiencias vividas en su niñez y la convirtió en una compañía la cual está haciendo la diferencia en el Noroeste de Arkansas.
Show Notes
(00:28) What is your company? How did it start? What was the need you saw?
(02:21) When did you launch the company?
(03:15) You saw the need and decided that you would do something about it.
(05:54) Parents needing their kid’s help for translation & interpretation.
(07:47) From idea to business
(09:40) Who is Jessica Sánchez?
(11:46) No place to live.
(12:08) Cultural shock
(13:01) Learn English
(16:15) Give value to the service you offer.
(18:06) The importance or limits
(19:59) Linguistic access
(20:57) Where is the diversity?
(22:35) Where do you see your business in the next few years?
(26:10) Your kid is dead.
Links
Jessica Sánchez
NWA Bilingual Solutions
Claudia Scott
Ana Ortiz
Quotes
“Como muchos que crecieron en este país que son padres de la primera generación en este país hemos estado interpretando por nuestros padres.” - Jessica Sánchez, (01:05)
“Esto fue un crecimiento gradual.” - Jessica Sánchez, (09:10)
“Yo soy Jessica y tengo ansiedad social.” - Jessica Sánchez, (09:56)
“Yo crecí en ese papel donde yo tenía que encargarme o ayudarles a mis papás de lo que fuera la necesidad de ellos.” - Jessica Sánchez, (10:19)
“Nos mudamos aquí (Arkansas) en el 2005 y otro cultural shock… Yo no entendía el inglés… ¿Qué es y’all? ¿Qué es esa palabra que utilizan en inglés?” - Jessica Sánchez, (12:12)
“Cuando mi mamá iba y les decía ‘spanish please’ o algo, no, la miraba horrible, la ignoraban, la hacían a un lado, entonces, he crecido mirando eso, he crecido mirando las diferencias y la discriminación que hay por el idioma que uno habla y como las personas nada más se lavan las manos diciendo ‘aprende inglés’ estamos aquí en los Estados Unidos y exactamente por eso porque estamos en los Estados Unidos en un lugar que es una mezcla de culturas que está basado en esto.” - Jessica Sánchez, (13:01)
“Uno tiene que darle valor al servicio que uno provee.” - Jessica Sánchez, (16:22)
“Culturalmente se nos ha enseñado una lealtad ciega a la familia.” - Jessica Sánchez, (18:45)
“Una de las cosas que más me encanta de tener mi propio negocio… Es que nadie me puede tapar la boca.” - Jessica Sánchez, (34:25)
“Tenemos que ser pacientes cuando estamos empezando nuestros propios negocios.” - Jessica Sánchez, (37:16)
5
4141 ratings
Summary
En nuestro segundo episodio del podcast Startup Junkies En Español tenemos como invitada a Jessica Sánchez. Jessica es propietaria de NWA Bilingual Solutions una compañía que se especialista en proveer servicios de traducción e interpretación a diferentes corporativos y organizaciones del área para beneficio de la comunidad. Fundada a finales del año 2020, NWA Bilingual Solutions también se dispone a concientizar a la comunidad de los derechos que la ley le otorga en cuanto a la interpretación en su idioma sin costo alguno se refiere. Jessica tomo experiencias vividas en su niñez y la convirtió en una compañía la cual está haciendo la diferencia en el Noroeste de Arkansas.
Show Notes
(00:28) What is your company? How did it start? What was the need you saw?
(02:21) When did you launch the company?
(03:15) You saw the need and decided that you would do something about it.
(05:54) Parents needing their kid’s help for translation & interpretation.
(07:47) From idea to business
(09:40) Who is Jessica Sánchez?
(11:46) No place to live.
(12:08) Cultural shock
(13:01) Learn English
(16:15) Give value to the service you offer.
(18:06) The importance or limits
(19:59) Linguistic access
(20:57) Where is the diversity?
(22:35) Where do you see your business in the next few years?
(26:10) Your kid is dead.
Links
Jessica Sánchez
NWA Bilingual Solutions
Claudia Scott
Ana Ortiz
Quotes
“Como muchos que crecieron en este país que son padres de la primera generación en este país hemos estado interpretando por nuestros padres.” - Jessica Sánchez, (01:05)
“Esto fue un crecimiento gradual.” - Jessica Sánchez, (09:10)
“Yo soy Jessica y tengo ansiedad social.” - Jessica Sánchez, (09:56)
“Yo crecí en ese papel donde yo tenía que encargarme o ayudarles a mis papás de lo que fuera la necesidad de ellos.” - Jessica Sánchez, (10:19)
“Nos mudamos aquí (Arkansas) en el 2005 y otro cultural shock… Yo no entendía el inglés… ¿Qué es y’all? ¿Qué es esa palabra que utilizan en inglés?” - Jessica Sánchez, (12:12)
“Cuando mi mamá iba y les decía ‘spanish please’ o algo, no, la miraba horrible, la ignoraban, la hacían a un lado, entonces, he crecido mirando eso, he crecido mirando las diferencias y la discriminación que hay por el idioma que uno habla y como las personas nada más se lavan las manos diciendo ‘aprende inglés’ estamos aquí en los Estados Unidos y exactamente por eso porque estamos en los Estados Unidos en un lugar que es una mezcla de culturas que está basado en esto.” - Jessica Sánchez, (13:01)
“Uno tiene que darle valor al servicio que uno provee.” - Jessica Sánchez, (16:22)
“Culturalmente se nos ha enseñado una lealtad ciega a la familia.” - Jessica Sánchez, (18:45)
“Una de las cosas que más me encanta de tener mi propio negocio… Es que nadie me puede tapar la boca.” - Jessica Sánchez, (34:25)
“Tenemos que ser pacientes cuando estamos empezando nuestros propios negocios.” - Jessica Sánchez, (37:16)
40,654 Listeners
23 Listeners