
Sign up to save your podcasts
Or


마태복음 16:21-28
149. 주 달려 죽은 십자가 (구, 147장)
_
http://www.odbkorea.org/wp-content/uploads/2016/09/149.mp35월 22일 •목요일
성경읽기 : 역대상 16-18; 요한복음 7:28-53
오늘의 성경말씀 : 마태복음 16:21-28
19세기 영국의 주교 윌리엄 템플은 어느 날 옥스퍼드 대학생들에게 찬송가 “주 달려 죽은 십자가”의 가사를 인용하면서 설교를 마쳤습니다. 하지만 그는 그 찬송가를 깊이 새기며 부르라고 경고했습니다. “(가사) 내용이 여러분의 진심이라면 최대한 큰 소리로 부르십시오. 그러나 여러분이 아무런 의미를 못 느낀다면 침묵하십시오. 조금이라도 의미가 있고 더 의미가 있기를 원한다면 아주 부드럽게 부르십시오.” 순간 모든 청중들이 가사를 살피느라 조용해졌습니다. 수천 명의 학생들이 속삭이는 목소리로 부르기 시작하여 마지막 구절에 이르러 “놀라운 사랑받은 나 몸으로 제물 삼겠네”를 큰 목소리로 엄숙하게 찬양했습니다.
예수님을 믿고 따르기 위해 어떤 대가를 치러야 할까요? 그리고 무엇을 얻게 될까요?
사랑하는 하나님, 하나님을 따르는 것이 쉽지 않지만 제 삶과 저의 모든 것을 하나님께 드리고 싶습니다.
THURSDAY, MAY 22
BIBLE IN A YEAR : 1 CHRONICLES 16-18; JOHN 7:28-53
TODAY’S BIBLE READING: MATTHEW 16:21-28
–
https://dzxuyknqkmi1e.cloudfront.net/odb/2025/05/odb-05-22-25.mp3Download MP3
Whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for me will find it. [ MATTHEW 16:25 ]
William Temple, a nineteenth-century English bishop, once concluded a sermon to Oxford students with the words of the hymn “When I Survey the Wondrous Cross.” But he cautioned against taking the song lightly. “If you mean (the words) with all your hearts, sing them as loud as you can,” Temple said. “If you don’t mean them at all, keep silent. If you mean them even a little, and want to mean them more, sing them very softly.” The crowd went quiet as everyone eyed the lyrics. Slowly, thousands of voices began to sing in a whisper, mouthing the final lines with gravity: “Love so amazing, so divine / Demands my soul, my life, my all.”
Those Oxford students understood the reality that believing in and following Jesus is a serious choice, because it means saying yes to a radical love that demands everything from us. Following Christ requires our entire life, our whole being. He plainly told His disciples, “Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me” (MATTHEW 16:24). No one should make this choice flippantly.
Yet, following Jesus is also the way to our deepest joy. Life with Him, we’ll discover, is the life we truly desire. It appears to be a great paradox. However, if we respond to God’s love, believe in Christ, and relinquish our selfish, shortsighted demands, we’ll find the life our soul craves (V. 25). WINN COLLIER
What will believing in and following Jesus cost you? What will you gain?
Dear God, following You isn’t easy, but I want to give You my life and my all.
By 마태복음 16:21-28
149. 주 달려 죽은 십자가 (구, 147장)
_
http://www.odbkorea.org/wp-content/uploads/2016/09/149.mp35월 22일 •목요일
성경읽기 : 역대상 16-18; 요한복음 7:28-53
오늘의 성경말씀 : 마태복음 16:21-28
19세기 영국의 주교 윌리엄 템플은 어느 날 옥스퍼드 대학생들에게 찬송가 “주 달려 죽은 십자가”의 가사를 인용하면서 설교를 마쳤습니다. 하지만 그는 그 찬송가를 깊이 새기며 부르라고 경고했습니다. “(가사) 내용이 여러분의 진심이라면 최대한 큰 소리로 부르십시오. 그러나 여러분이 아무런 의미를 못 느낀다면 침묵하십시오. 조금이라도 의미가 있고 더 의미가 있기를 원한다면 아주 부드럽게 부르십시오.” 순간 모든 청중들이 가사를 살피느라 조용해졌습니다. 수천 명의 학생들이 속삭이는 목소리로 부르기 시작하여 마지막 구절에 이르러 “놀라운 사랑받은 나 몸으로 제물 삼겠네”를 큰 목소리로 엄숙하게 찬양했습니다.
예수님을 믿고 따르기 위해 어떤 대가를 치러야 할까요? 그리고 무엇을 얻게 될까요?
사랑하는 하나님, 하나님을 따르는 것이 쉽지 않지만 제 삶과 저의 모든 것을 하나님께 드리고 싶습니다.
THURSDAY, MAY 22
BIBLE IN A YEAR : 1 CHRONICLES 16-18; JOHN 7:28-53
TODAY’S BIBLE READING: MATTHEW 16:21-28
–
https://dzxuyknqkmi1e.cloudfront.net/odb/2025/05/odb-05-22-25.mp3Download MP3
Whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for me will find it. [ MATTHEW 16:25 ]
William Temple, a nineteenth-century English bishop, once concluded a sermon to Oxford students with the words of the hymn “When I Survey the Wondrous Cross.” But he cautioned against taking the song lightly. “If you mean (the words) with all your hearts, sing them as loud as you can,” Temple said. “If you don’t mean them at all, keep silent. If you mean them even a little, and want to mean them more, sing them very softly.” The crowd went quiet as everyone eyed the lyrics. Slowly, thousands of voices began to sing in a whisper, mouthing the final lines with gravity: “Love so amazing, so divine / Demands my soul, my life, my all.”
Those Oxford students understood the reality that believing in and following Jesus is a serious choice, because it means saying yes to a radical love that demands everything from us. Following Christ requires our entire life, our whole being. He plainly told His disciples, “Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me” (MATTHEW 16:24). No one should make this choice flippantly.
Yet, following Jesus is also the way to our deepest joy. Life with Him, we’ll discover, is the life we truly desire. It appears to be a great paradox. However, if we respond to God’s love, believe in Christ, and relinquish our selfish, shortsighted demands, we’ll find the life our soul craves (V. 25). WINN COLLIER
What will believing in and following Jesus cost you? What will you gain?
Dear God, following You isn’t easy, but I want to give You my life and my all.