
Sign up to save your podcasts
Or


마태복음 26:26-29
92. 위에 계신 나의 친구 (구, 97장)
_
http://www.odbkorea.org/wp-content/uploads/2016/09/092.mp31. 위에 계신 나의 친구 그의 사랑 지극하다 이는 예수 그리스도 나의 구주 나의 친구
8월 9일 •토요일
성경읽기 : 시편 77-78; 로마서 10
오늘의 성경말씀 : 마태복음 26:26-29
아리스토텔레스는 아무도 신의 친구가 될 수 없다고 했습니다. 왜 일까요? 친구 관계에는 평등이 필요한데, 어느 신이 천상의 지위에서 내려와 낮은 인간과 같아지려 하겠습니까?
예수님은 그 밖의 어떤 방법으로 친구 관계의 원리를 다시 쓰고 계십니까? 오늘 어떻게 예수님을 본받아 서로 다른 관계의 사람들에게 다가갈 수 있을까요?
사랑하는 예수님, 저를 하나님의 친구로, 그리고 다른 사람들과 친구가 되게 하시니 감사합니다.
SATURDAY, AUGUST 9
BIBLE IN A YEAR :PSALMS 77-78; ROMANS 10
TODAY’S BIBLE READING: MATTHEW 26:26-29
–
https://dzxuyknqkmi1e.cloudfront.net/odb/2025/08/odb-08-09-25.mp3Download MP3
This is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins. [ MATTHEW 26:28 ]
Aristotle said that no one can be friends with a god. Why? Because friendship requires equality, and what god would step down from their heavenly status to become equal with lowly human beings?
I wonder what Aristotle would’ve done if he’d been present at the Last Supper (MATTHEW 26:26-35). For there, Jesus-the Creator of all, who left His heavenly status to become a lowly human being (PHILIPPIANS 2:6-8; COLOSSIANS 1:16)-told His disciples He no longer called them servants but friends (JOHN 15:15).
Aristotle would’ve been surprised too at who sat at that table. There was Matthew, the Roman-friendly tax collector; and then Simon, the Roman-denouncing Zealot (MATTHEW 10:3-4); along with James and John, the “sons of thunder” (MARK 3:17) sitting with quiet Philip. I imagine Aristotle watching quizzically as Jesus described some bread and wine as His “body” and “blood,” broken and poured out for the “forgiveness of sins” (MATTHEW 26:26-28). What god would die for mere mortals, even those who’d soon abandon Him (V. 56)?
That’s one reason Communion is so profound. Through Jesus, God became friends with humans and enabled friendships between those with political and temperamental differences. As we eat and drink at the Lord’s Table, we celebrate the one who rewrote friendship’s rules, human and divine. SHERIDAN VOYSEY
How else does Jesus rewrite the rules of friendship? How can His example help you reach across relational differences today?
Dear Jesus, thank You for making me a friend of God and others.
By 마태복음 26:26-29
92. 위에 계신 나의 친구 (구, 97장)
_
http://www.odbkorea.org/wp-content/uploads/2016/09/092.mp31. 위에 계신 나의 친구 그의 사랑 지극하다 이는 예수 그리스도 나의 구주 나의 친구
8월 9일 •토요일
성경읽기 : 시편 77-78; 로마서 10
오늘의 성경말씀 : 마태복음 26:26-29
아리스토텔레스는 아무도 신의 친구가 될 수 없다고 했습니다. 왜 일까요? 친구 관계에는 평등이 필요한데, 어느 신이 천상의 지위에서 내려와 낮은 인간과 같아지려 하겠습니까?
예수님은 그 밖의 어떤 방법으로 친구 관계의 원리를 다시 쓰고 계십니까? 오늘 어떻게 예수님을 본받아 서로 다른 관계의 사람들에게 다가갈 수 있을까요?
사랑하는 예수님, 저를 하나님의 친구로, 그리고 다른 사람들과 친구가 되게 하시니 감사합니다.
SATURDAY, AUGUST 9
BIBLE IN A YEAR :PSALMS 77-78; ROMANS 10
TODAY’S BIBLE READING: MATTHEW 26:26-29
–
https://dzxuyknqkmi1e.cloudfront.net/odb/2025/08/odb-08-09-25.mp3Download MP3
This is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins. [ MATTHEW 26:28 ]
Aristotle said that no one can be friends with a god. Why? Because friendship requires equality, and what god would step down from their heavenly status to become equal with lowly human beings?
I wonder what Aristotle would’ve done if he’d been present at the Last Supper (MATTHEW 26:26-35). For there, Jesus-the Creator of all, who left His heavenly status to become a lowly human being (PHILIPPIANS 2:6-8; COLOSSIANS 1:16)-told His disciples He no longer called them servants but friends (JOHN 15:15).
Aristotle would’ve been surprised too at who sat at that table. There was Matthew, the Roman-friendly tax collector; and then Simon, the Roman-denouncing Zealot (MATTHEW 10:3-4); along with James and John, the “sons of thunder” (MARK 3:17) sitting with quiet Philip. I imagine Aristotle watching quizzically as Jesus described some bread and wine as His “body” and “blood,” broken and poured out for the “forgiveness of sins” (MATTHEW 26:26-28). What god would die for mere mortals, even those who’d soon abandon Him (V. 56)?
That’s one reason Communion is so profound. Through Jesus, God became friends with humans and enabled friendships between those with political and temperamental differences. As we eat and drink at the Lord’s Table, we celebrate the one who rewrote friendship’s rules, human and divine. SHERIDAN VOYSEY
How else does Jesus rewrite the rules of friendship? How can His example help you reach across relational differences today?
Dear Jesus, thank You for making me a friend of God and others.