Snacks for Thought

#22 - ジョン・バージャー (ゲスト: 金聖源さん)


Listen Later

今回のテーマは「ジョン・バージャー」。文化翻訳のエージェント・BABELO代表の金聖源さんをゲストに迎え、イギリス美術界のキーパーソン、ジョン・バージャーについて雑談してみました。金さんが翻訳を担当したバージャー著書『第七の男』や映画『ジョン・バージャーと4つの季節』を題材に、バージャーから想起されたエピソードや、「文化翻訳」という活動について語り合い、予想以上に親密でパーソナルな回になりました🎞️

Contents 🍪

  • ジョン・バージャーってどんな人?
  • 金さんが翻訳を始めた理由
  • それぞれのジョン・バージャーとの出会い
  • バージャー著書『第七の男』の魅力
  • テキスト翻訳と映像翻訳の違いとは
  • 言語と理解深度の関係性
  • A→Bの物語を理解するためのCという原風景
  • 金さんの今後、Snacksの今後

References 📚

  • 文化翻訳のエージェント BABELO (Website)
  • 『第七の男』著=ジョン・バージャー、写真=ジャン・モア、訳=金聖源、若林恵(黒鳥社ページ
  • 映画「ジョン・バージャーと4つの季節」公式サイトとインスタグラム(Website)(Instagram
  • 映画「ジョン・バージャーと4つの季節」日本版予告 (YouTube)
  • Tomomiと金さんの出会いのきっかけになった記事『A multicultural society is a richness. And design can help.』(Medium
  • 金さんの次のプロジェクト原書『Make Time for Creativity: Finding Space for Your Most Meaningful Work (A Self-Guide)』 著=Brandon Stosuy (Amazon)
  • ロンドン在住のインフルエンサーのkeynote「文化は、陸地よりも水域を通じてはるかに自由に伝播する」(Instagram)

Contact 💬

ご質問・ご感想・リクエスト等は⁠「おたよりフォーム」⁠またはInstagramアカウント⁠⁠⁠⁠⁠@snacks.thought⁠⁠⁠⁠⁠へのDMからお願いします。

Follow us 🔗

  • Snacks for Thought: ⁠⁠⁠@snacks.thought⁠⁠⁠
  • Emily: ⁠⁠⁠⁠@emilykimura⁠⁠⁠⁠
  • Otama: ⁠⁠⁠⁠@oh_tama⁠⁠⁠⁠
  • Tomomi: ⁠⁠@tomomi_maezawa⁠
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Snacks for ThoughtBy Emily, Otama, Tomomi