jENI NO PIKA PIKA NIHONGO 日本語

#245. Audiobook Sample - grammar 「これ」「それ」「あれ」、そして明日は土用の丑の日です


Listen Later

Hello.

Welcome to Jenni's Pika Pika Japanese.

Today's Japanese learning topics are “Kore”, “Sore”, and “Are".

Please learn by listening to the podcast.

Well, tomorrow, July 22, is known as “Doyou no Ushi no Hi” and is widely known as the day to eat unagi (eel) in Japan.

The origin of why we eat eels on this day is that Gennai Hiraga, a famous scholar at the end of the Edo period, was asked by an eel shop to do something about the poor sales of eels during the summer season. The eels became so prosperous that other eel restaurants imitated the idea and it spread.

Doyou" refers to the 18-day period just before the four seasons (Risshun, Rikka, Rissyu, and Rittou), which means the change of seasons.

In addition, the Chinese zodiac, which is a combination of the 10 signs of the zodiac and the 12 signs of the Chinese zodiac with a cycle of 60, is applied to the year, month, day, and time in China and other Asian countries where Chinese characters are used.

The day of the Ox in Doyou, which is determined in this way, falls on July 22 this year.


幕末 Bakumatsu

土用の丑の日 Doyou no Ushi no Hi

鰻 Unagi

平賀源内 Hiraga Gennai

季節 Kisetsu

十二支 Junisho

干支 Eto


Hola.

Bienvenido a Jenni's Pika Pika Japanese.

Los temas de aprendizaje del japonés de hoy son "Kore”, “Sore” y "Are".

Por favor, apréndelas en el podcast.


Mañana, 22 de julio, se conoce como el "Doyou No Ushi no Hi" y es ampliamente conocido en Japón como el día para comer unagi (anguila).

El origen de por qué comemos anguilas en este día es que Gennai Hiraga, un famoso erudito de finales del periodo Edo, fue consultado por una tienda de anguilas para que hiciera algo con respecto a las escasas ventas de anguilas durante el verano, y sugirió que pusieran un cartel que dijera "Hoy es el día del Buey, por lo que da buena suerte comer algo con 'U'". Otras tiendas de anguilas imitaron la idea y se extendió.

Doyou" se refiere al periodo de 18 días que precede a las cuatro estaciones (Risshun, Rikka, Rissyu y Rittou), que significa el cambio de las estaciones.

Además, el zodiaco chino, que es una combinación de los diez signos del zodiaco y los doce signos del zodiaco chino con un ciclo de 60, se aplica al año, el mes, el día y la hora en China y otras culturas asiáticas con caracteres chinos, a partir de los cuales se determinan los días del Buey.

Este año, el día del Buey en Doyou, así determinado, cae el 22 de julio.


幕末  Bakumatsu

土用の丑の日 Doyou no Ushi no Hi

鰻 Unagi

平賀源内 Hiraga Gennai

季節 Kisetsu

十二支 Junisho

干支 Eto


こんにちは。

ジェニのピカピカ日本語へようこそ。

今日の日本語学習は、「これ」「それ」「あれ」です。

Podcastで楽手してください。

さて、明日、7月22日は土曜の丑の日と言われ、日本ではうなぎを食べる日として広く知られています。

なぜこの日にうなぎを食べるのか起源は、幕末の著名な学者平賀源内が、ウナギ屋に夏場はウナギが売れないので何とかしたいと相談され、「丑の日だから『う』のつくものを食べると縁起がいい、「本日、土用丑の日」と書かれた看板を出しなさいと提案したところそのうなぎが大繁盛し、他の鰻屋も真似をして広まったとの事。

そして「土用」とは季節の変わり目を意味する四季の四立(立春、立夏、立秋、立冬)の直前の約18日間を指します。

また十干と十二支を組み合わせた60を周期とする干支が中国を初めとしてアジアの漢字文化圏において年・月・日・時間に当てはめられていて、そこから丑の日が決まります。

そのようにして決まる土用の丑の日が今年は7月22日に当たります。

幕末 Bakumatsu

土用の丑の日 Doyou no Ushi no Hi

鰻 Unagi

平賀源内 Hiraga Gennai

季節 Kisetsu

十二支 Junisho

干支 Eto

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

jENI NO PIKA PIKA NIHONGO 日本語By jENI @Japanese company Japanese, English and Pilipino trilingual

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings


More shows like jENI NO PIKA PIKA NIHONGO 日本語

View all
The Konnichiwa Podcast - Conversations in English and Japanese by konnichiwapodcast英会話

The Konnichiwa Podcast - Conversations in English and Japanese

66 Listeners