Graça e Paz!
Pedi, e dar-se-vos-á; buscai e achareis; batei, e abrir-se-vos-á.
Pois todo o que pede recebe; o que busca encontra; e, a quem bate, abrir-se-lhe-á.
Mateus 7:7,8
Primeira Igreja Presbiteriana da Arniqueira
www.1ipar.com
Entre em contato conosco
Faça nos uma visita
SHA Conjunto 3 Chácara 47A Arniqueira Brasília DF
maps.app.goo.gl/iQSRtWrk9Hy6eaUT6
YouTube
https://youtube.com/@primeiraigrejapresbiterian1958
Contribua
Ore e ajude esta obra!
Pix 40222748 000153 (CNPJ)
Banco do Brasil
Conta Corrente 51214-1
Agência 2901-7
Que Deus abençoe você!
Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado á su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna.
Juan 3:16
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whoever believes in him should not perish, but have everlasting life. John 3:16
¹⁶ Ибо так возлюбил Бог мир , что отдал Сына Своего Единородного , дабы всякий верующий в Него , не погиб , но имел жизнь вечную .
João 3:16
Car Dieu a tellement aimé le monde, qu’il a donné son Fils unique; afin que tout homme qui croit en lui ne périsse point, mais qu’il ait la vie éternelle.
João 3:16
¹⁶ Want so lief het God die wêreld gehad, dat Hy sy eniggebore Seun gegee het, sodat elkeen wat in Hom glo, nie verlore mag gaan nie, maar die ewige lewe kan hê. João 3:16¹⁷ Tanrı, Oğlunu dünyayı yargılamak için göndermedi, dünya Onun aracılığıyla kurtulsun diye gönderdi.
João 3:17¹⁶ 하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 저를 믿는 자마다 멸망치 않고 영생을 얻게 하려 하심이니라
Pix 40222748 000153 (CNPJ)
Banco do Brasil
Conta Corrente 51214-1
Agência 2901-7
Que Deus abençoe você!
¹⁶ Ибо так возлюбил Бог мир , что отдал Сына Своего Единородного ,
дабы всякий верующий в Него , не погиб , но имел жизнь вечную .
João 3:16
Car Dieu a tellement aimé le monde, qu’il a donné son Fils unique;
afin que tout homme qui croit en lui ne périsse point, mais qu’il ait
la vie éternelle.
pasmerktų,
bet kad pasaulis per Jį būtų išgelbėtas.
João 3:16,17
כי ככה אהב האלהים את העולם עד אשר נתן את בנו את יחידו למען לא יאבד כל
המאמין בו כי אם יחיה חיי עולמים׃
כי האלהים לא שלח את בנו אל העולם לדין את העולם כי אם למען יושע בו העולם
João 3:16,17
لانه هكذا احب الله العالم حتى بذل ابنه الوحيد لكي لا يهلك كل من يؤمن
به بل تكون له الحياة الابدية.
لانه لم يرسل الله ابنه الى العالم ليدين العالم بل ليخلص به العالم.
João 3:16,17
Защото Бог толкоз възлюби света щото даде Сина своего единороднаго, за
да не погине всеки който верва в него, но да има живот вечен.
Понеже не е проводил Бог Сина си на света да съди света, но за да бъде
спасен светът чрез него.
João 3:16,17
Nebo tak Bůh miloval svět, že Syna svého jednorozeného dal, aby každý,
kdož věří v něho, nezahynul, ale měl život věčný.
Neboť jest neposlal Bůh Syna svého na svět, aby odsoudil svět, ale aby
spasen byl svět skrze něho.
João 3:16,17
Διοτι τοσον ηγαπησεν ο Θεος τον κοσμον, ωστε εδωκε τον Υιον αυτου τον
μονογενη, δια να μη απολεσθη πας ο πιστευων εις αυτον, αλλα να εχη
ζωην αιωνιον.
Επειδη δεν απεστειλεν ο Θεος τον Υιον αυτου εις τον κοσμον δια να
κρινη τον κοσμον, αλλα δια να σωθη ο κοσμος δι' αυτου.
pelastuisi.
João 3:16,17
Vì Đức Chúa Trời yêu thương nhân loại, đến nỗi đã ban Con Một của
Ngài, để ai tin nhận Đấng ấy sẽ không bị hư mất nhưng được sự sống
vĩnh phúc.
Đức Chúa Trời cho Con Ngài xuống thế gian nào phải để kết án thế gian,
nhưng để thế gian nhờ Đức Con mà được cứu.
João 3:16,17
하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 저를 믿는 자마다 멸망치 않고 영생을 얻게 하려 하심이니라
하나님이 그 아들을 세상에 보내신 것은 세상을 심판하려 하심이 아니요 저로 말미암아 세상이 구원을 받게 하려 하심이라
João 3:16,17
‹‹Çünkü Tanrı dünyayı o kadar çok sevdi ki, biricik Oğlunu verdi. Öyle
ki, Ona iman edenlerin hiçbiri mahvolmasın, hepsi sonsuz yaşama
kavuşsun.
Tanrı, Oğlunu dünyayı yargılamak için göndermedi, dünya Onun
aracılığıyla kurtulsun diye gönderdi.
João 3:16,17