
Sign up to save your podcasts
Or


📝Estude com a gente:
bit.ly/clubeVPFIforever
🧲 UPDATE 325 🖱
💰💵 EU BUGUEI, QUE BUG, TO BUGADO! 🤑💸
UPDATE sugerido pelo VPFIer @Anaqui Costa, mais conhecido entre os amigos VPFIers como ANAHERE BACK!
Eu fiz uma pesquisa rápida com nossos correspondentes internacionais sobre como eles usam a gíria BUGAR do Português!
Quando um gringo não entende algo que você está tentando explicar ele não vai falar I got bugged!
Você vai ouvir algo assim:
🇺🇸 I'm confused. ... I can't understand. 😕
🇧🇷 Eu estou confuso... Eu não consigo entender.
Inclusive o VPFIer @Isaque Pereira também deu uma sugestão bem pertinente que é o:
🇺🇸 That blows my mind. 😖
🇧🇷 Isso me buga.
Mas as gírias mais próximas do nosso famoso BUGUEI, TO BUGADO, e etc... eu trago agora!
Para passar exatamente essa ideia para a língua inglesa você pode usar:
🇺🇸 I'm having a brain cramp today. 💁🏻♀️
🇧🇷 Eu estou bugando hoje.
O mais legal é aprender além do básico né, então, saiba que CRAMP pode também significar caimbra, cólica, espasmo, grampo e se você usar como verbo TO CRAMP ele pode significar também _restringir, limitar ou desacelerar.
Conhecimento agregado é tudo nessa vida né gente? 🤭
Agora vem uma opções tradicionalmente americana:
🇺🇸 She was having brain farts because of the test. 💁🏻♀️
🇧🇷 Ela tava bugando por causa do teste.
E fart eu tenho certeza que você não sabe mas vai adorar aprender...
FART é o peido, pum, bufa ou qualquer outro apelidinho carinhoso para o vento que sai do nosso traseiro 🤭
Eu sei, gente, eu me empolgo mesmo, sorry!
Resumão? BRAIN CRAMP e BRAIN FART são os termos informais mais próximos do nosso BUGUEI
Agora vamos colocar tudo isso na prática, alright?
🧠 DESAFIOS DO UPDATE 325 🧠
1 - Eu buguei quando ela chamou meu nome. 😐
2 - Nós bugamos por que o jogo era muito confuso. 🤯
3 - O que você faz quando você acorda bugado? 😴
By Eduardo Souto📝Estude com a gente:
bit.ly/clubeVPFIforever
🧲 UPDATE 325 🖱
💰💵 EU BUGUEI, QUE BUG, TO BUGADO! 🤑💸
UPDATE sugerido pelo VPFIer @Anaqui Costa, mais conhecido entre os amigos VPFIers como ANAHERE BACK!
Eu fiz uma pesquisa rápida com nossos correspondentes internacionais sobre como eles usam a gíria BUGAR do Português!
Quando um gringo não entende algo que você está tentando explicar ele não vai falar I got bugged!
Você vai ouvir algo assim:
🇺🇸 I'm confused. ... I can't understand. 😕
🇧🇷 Eu estou confuso... Eu não consigo entender.
Inclusive o VPFIer @Isaque Pereira também deu uma sugestão bem pertinente que é o:
🇺🇸 That blows my mind. 😖
🇧🇷 Isso me buga.
Mas as gírias mais próximas do nosso famoso BUGUEI, TO BUGADO, e etc... eu trago agora!
Para passar exatamente essa ideia para a língua inglesa você pode usar:
🇺🇸 I'm having a brain cramp today. 💁🏻♀️
🇧🇷 Eu estou bugando hoje.
O mais legal é aprender além do básico né, então, saiba que CRAMP pode também significar caimbra, cólica, espasmo, grampo e se você usar como verbo TO CRAMP ele pode significar também _restringir, limitar ou desacelerar.
Conhecimento agregado é tudo nessa vida né gente? 🤭
Agora vem uma opções tradicionalmente americana:
🇺🇸 She was having brain farts because of the test. 💁🏻♀️
🇧🇷 Ela tava bugando por causa do teste.
E fart eu tenho certeza que você não sabe mas vai adorar aprender...
FART é o peido, pum, bufa ou qualquer outro apelidinho carinhoso para o vento que sai do nosso traseiro 🤭
Eu sei, gente, eu me empolgo mesmo, sorry!
Resumão? BRAIN CRAMP e BRAIN FART são os termos informais mais próximos do nosso BUGUEI
Agora vamos colocar tudo isso na prática, alright?
🧠 DESAFIOS DO UPDATE 325 🧠
1 - Eu buguei quando ela chamou meu nome. 😐
2 - Nós bugamos por que o jogo era muito confuso. 🤯
3 - O que você faz quando você acorda bugado? 😴