
Sign up to save your podcasts
Or


Welcome back to another episode of Being Americanized Japanese. This is Reona and this is Abe! A podcast where Reona talks in 日本語 and Abe talks in English.
[Timestamps]
"What's going on in America” | Breaking into the Capital 0:36
Main Topic- 15:59
[English]
In this week's episode, we will talk about title translation of Japanese movies and animes to English. We will discuss “how we would translate it” and “which version do we like”.
[日本語]
今週のエピソードでは、日本の映画やアニメの英語へのタイトル翻訳についてお話します。 「うちらだったらどのように翻訳するか」そして「どの翻訳が好きか」についても話します。
「千と千尋の神隠し」- Spirited Away
「君の名は」- Your Name
「天気の子」- Weathering with you
「聲の形」- Silent Voice
「僕だけがいない街」- Erased
「食戟のソウマ」- Food Wars
「鬼滅の刃」- Demon Slayer
「進撃の巨人」Attack on Titan
「コナン」- Case Closed
「動物の森」- Animal Crossing
[Connect with Us]
Email: [email protected]
Instagram: amejapa_official
clubhouse: reona_nmr
お待ちしてます!
By Reona Nomura4
33 ratings
Welcome back to another episode of Being Americanized Japanese. This is Reona and this is Abe! A podcast where Reona talks in 日本語 and Abe talks in English.
[Timestamps]
"What's going on in America” | Breaking into the Capital 0:36
Main Topic- 15:59
[English]
In this week's episode, we will talk about title translation of Japanese movies and animes to English. We will discuss “how we would translate it” and “which version do we like”.
[日本語]
今週のエピソードでは、日本の映画やアニメの英語へのタイトル翻訳についてお話します。 「うちらだったらどのように翻訳するか」そして「どの翻訳が好きか」についても話します。
「千と千尋の神隠し」- Spirited Away
「君の名は」- Your Name
「天気の子」- Weathering with you
「聲の形」- Silent Voice
「僕だけがいない街」- Erased
「食戟のソウマ」- Food Wars
「鬼滅の刃」- Demon Slayer
「進撃の巨人」Attack on Titan
「コナン」- Case Closed
「動物の森」- Animal Crossing
[Connect with Us]
Email: [email protected]
Instagram: amejapa_official
clubhouse: reona_nmr
お待ちしてます!