
Sign up to save your podcasts
Or


đïžBonjour et bienvenue dans Journal d'un roman, mon journal de bord d'Ă©criture. Je m'appelle Amandine Delecray et cela fait quelques annĂ©es que j'ai dĂ©cidĂ© d'accorder une place centrale Ă l'Ă©criture dans ma vie.
Dans ce podcast, je vous partage les coulisses de mes diffĂ©rents projets, mes joies et mes galĂšres pour tenter dâintĂ©grer un jour le monde nĂ©buleux de lâĂ©dition.
AprĂšs avoir envoyĂ© en soumission mon premier manuscrit Augustine, je travaille aujourdâhui sur un projet de roman historique.
Â
En bonus, voici le pitch d'Augustine :
đ»France, 1902.
Alors qu'elle a coupĂ© tous liens avec elle, Julie apprend la mort de sa petite sĆur Augustine. DĂšs lors, d'Ă©tranges Ă©vĂ©nements bousculent sa vie, allant jusqu'Ă dĂ©tĂ©riorer sa santĂ©. Le fantĂŽme d'Augustine semble ĂȘtre responsable de ses symptĂŽmes. Si Julie veut survivre, elle n'a qu'une seule solution : libĂ©rer l'Ăąme de sa sĆur.
Mais parviendra-t-elle Ă dĂ©passer sa rancĆur pour comprendre ce qu'Augustine cherche rĂ©ellement Ă lui rĂ©vĂ©ler ?
Â
đ»Cette semaine,
Je parle de fin de 1er jet, de ce que mâa apportĂ© le Motriarcat, de ma joie, de mon soulagement mais aussi de mes doutes, dâun travail intense qui ne donne rien dâexploitable, de la difficultĂ© de trouver la voix narratrice, du dĂ©calage entre premier jet et réécriture, et de bien dâautres choses encore !
Â
Quelques références évoquées dans cet épisode :
-       Mon texte inscrit au concours « Sororité » de Fyctia : Histoire de la fille sans Talent ;
-       Le Motriarcat, organisĂ© par lâautrice Olivia Gometz ;
-       Lâassociation « Les Murmures LittĂ©raires » ;
-       Vers ma fin de Sophie White (Fleuve éditions), traduit par Anne-Sylvie Homassel et Laurent Queyssi ;
-       Les eaux de sous le monde de Stefan Platteau (Ă©ditions Jâai lu) ;
-       La bibliothÚque ambulante des Appalaches de Kim Michele Richardson (éditions Charleston), traduit par Laurent Bury.
Â
đ« Bonne Ă©coute !
By Amandine DelecrayđïžBonjour et bienvenue dans Journal d'un roman, mon journal de bord d'Ă©criture. Je m'appelle Amandine Delecray et cela fait quelques annĂ©es que j'ai dĂ©cidĂ© d'accorder une place centrale Ă l'Ă©criture dans ma vie.
Dans ce podcast, je vous partage les coulisses de mes diffĂ©rents projets, mes joies et mes galĂšres pour tenter dâintĂ©grer un jour le monde nĂ©buleux de lâĂ©dition.
AprĂšs avoir envoyĂ© en soumission mon premier manuscrit Augustine, je travaille aujourdâhui sur un projet de roman historique.
Â
En bonus, voici le pitch d'Augustine :
đ»France, 1902.
Alors qu'elle a coupĂ© tous liens avec elle, Julie apprend la mort de sa petite sĆur Augustine. DĂšs lors, d'Ă©tranges Ă©vĂ©nements bousculent sa vie, allant jusqu'Ă dĂ©tĂ©riorer sa santĂ©. Le fantĂŽme d'Augustine semble ĂȘtre responsable de ses symptĂŽmes. Si Julie veut survivre, elle n'a qu'une seule solution : libĂ©rer l'Ăąme de sa sĆur.
Mais parviendra-t-elle Ă dĂ©passer sa rancĆur pour comprendre ce qu'Augustine cherche rĂ©ellement Ă lui rĂ©vĂ©ler ?
Â
đ»Cette semaine,
Je parle de fin de 1er jet, de ce que mâa apportĂ© le Motriarcat, de ma joie, de mon soulagement mais aussi de mes doutes, dâun travail intense qui ne donne rien dâexploitable, de la difficultĂ© de trouver la voix narratrice, du dĂ©calage entre premier jet et réécriture, et de bien dâautres choses encore !
Â
Quelques références évoquées dans cet épisode :
-       Mon texte inscrit au concours « Sororité » de Fyctia : Histoire de la fille sans Talent ;
-       Le Motriarcat, organisĂ© par lâautrice Olivia Gometz ;
-       Lâassociation « Les Murmures LittĂ©raires » ;
-       Vers ma fin de Sophie White (Fleuve éditions), traduit par Anne-Sylvie Homassel et Laurent Queyssi ;
-       Les eaux de sous le monde de Stefan Platteau (Ă©ditions Jâai lu) ;
-       La bibliothÚque ambulante des Appalaches de Kim Michele Richardson (éditions Charleston), traduit par Laurent Bury.
Â
đ« Bonne Ă©coute !