哧哧的日本語和相談室

「7-1 ただいま」


Listen Later

今回の旅は思った以上いい勉強になった。
そして、確かめた。
本当の自分はやっぱりこのままだ。
ちっとも変ったことはない。
たとえどんな目に遭っても、希望を、祈りを、感謝を、愛を
ずっと胸の中に抱えている。
それを分かった瞬間に笑った。
そして、晴らした。
今後もどんなことに遭っても、愛を持って、希望を持って、感謝しながら笑って生きていく。
 
晚安~ただいま,我回來了。
但比預計的早了兩星期,因為家裡發生一些事,在沙漠裡匆匆忙忙趁著網路可以用的時間聯絡旅行社改機票回台灣。
 
總的來說,這趟一個月半的旅行,比我想的還要收穫很多,發生了一些事、遇到了一些人、聽到了一些聲音,最後我都透過每一件發生在眼前的所有現象,看見了自己,最後我發現我不是在旅行,我在走進自己內心,我在檢視與確認自己到目前所思所言,這有點像一次宇宙給我的考試,透過日常生活的體悟,當我真的在一個困境裡碰到一些事,我是否真的如我自己所言,還是那只是我製造的一個虛偽面具,真的很像畢業考試,你知道,生命總是清楚你最脆弱的地方、總是能一擊命中要害,逼著你面對自己,如果你逃避,一次又一次祂只會將力道加強,直到有一天你如實的面對。但其實祂也不過只是按照你的靈魂當初的設定給予你該有際遇而已,不要覺得祂很壞心,雖然這麼說可能會讓你感到不舒服,但我很抱歉必須告訴你,這都是我們必須要經歷的事,而我們也只是透過這些傷痛、這些經歷,看見生命的實像而已。
 
我有很多故事、很多心得想跟你分享,需要一點時間整理我的日記,還要花一點時間準備一下課程、重要的是,我必須花點時間去醫院陪家人,這是為什麼我臨時趕回台灣,但沒事的,我們都做好心理準備了,肉體總是有盡頭,曲終人散,總是有那麼一天,就是因為有離別,所以相遇時才顯得重要與令人珍惜,不是嗎。
 
想說的話、想傳達的真心、想道的歉、想說謝謝的瞬間,常常在你一個不注意的轉眼間,就消逝得無影無蹤…你有對誰想說的話嗎?你有後悔過自己該說沒說,不該說的倒是一個字不留的全部脫口而出,明明不是那個意思,卻無法好好表達,如果你是這樣一個不器用的人的話,請不要責備自己,你只是需要一點時間去習慣坦率這件事,你只是有時候不知道該怎麼表達才好,我想有一天,你會好好說出口的。或是有時候不說出口,他人也會察覺啊,對不對,所以沒關係。
 



Powered by Firstory Hosting
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

哧哧的日本語和相談室By 哧哧