
Sign up to save your podcasts
Or


Moshe Kahn è uno dei traduttori più ammirati al mondo, il “traduttore degli intraducibili”: sua è la versione tedesca di Horcynus Orca di Stefano D’Arrigo. Ha vissuto in molti luoghi, tra cui Roma. Qui ha conosciuto Ingeborg Bachmann, di cui è stato un grande amico. Questo è lo straordinario racconto della sua Inge.
Si ringraziano Joachim Bernauer per aver organizzato l'incontro e l’Accademia tedesca di Villa Massimo per aver ospitato l’intervista.
Una produzione Emons Record
con il sostegno del Forum Austriaco di Cultura Roma e del Goethe Institut
© 2022, Ilaria Gaspari Published by arrangement with The Italian Literary Agency © 2022, Emons Italia S.r.l.
Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
By Ilaria GaspariMoshe Kahn è uno dei traduttori più ammirati al mondo, il “traduttore degli intraducibili”: sua è la versione tedesca di Horcynus Orca di Stefano D’Arrigo. Ha vissuto in molti luoghi, tra cui Roma. Qui ha conosciuto Ingeborg Bachmann, di cui è stato un grande amico. Questo è lo straordinario racconto della sua Inge.
Si ringraziano Joachim Bernauer per aver organizzato l'incontro e l’Accademia tedesca di Villa Massimo per aver ospitato l’intervista.
Una produzione Emons Record
con il sostegno del Forum Austriaco di Cultura Roma e del Goethe Institut
© 2022, Ilaria Gaspari Published by arrangement with The Italian Literary Agency © 2022, Emons Italia S.r.l.
Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices