Easy french with Medinat

7 POPULAR FRENCH IDIOMS


Listen Later

In today’s episode, we will learn 10 popular French idioms.
Connect with me: https://wa.me/message/G4EXB23HGD2CO1.
What are idioms?
1. Ça marche
Literal translation: it walks.
Figurative translation: 'it functions', but also 'got it' or 'okay'
Être dans la lune
Literal translation: to be in the moon
Figurative translation: to daydream, to pay zero attention.
This is easy to guess, right? Sometimes, French also use this for the same meaning: être tête en l'air - which literally means 'head in the air,' but actually means 'to be distracted'.
Est-ce que tu as compris ce que je viens de te dire?
Y: Quoi? Désolée, j'étais dans la lune.
X: Do you understand what I just told you?
Y: What? Sorry, I was daydreaming.
3.Ça coûte un bras
Literal translation: It costs an arm.
Figurative translation: It's super expensive.
I know, there's an identical idiom in English - It costs an arm and a leg. Who copied whom?
Ex.
ça coûte les yeux de la tête (it costs the eyes in the head)
This car was extremely expensive.
4.
Faire la grasse matinée
Literal translation: to do a fat morning.
Figurative translation: to stay in bed until late in the morning.
Chaque samedi, j'aime bien faire la grasse matinée.
Every Saturday, I like staying in bed until late.
5.
Coup de foudre
Literal translation: a lightning strike.
Figurative translation: to fall madly in love at first sight.
Did you guess it right? Use it if you feel like you've been hit by a lighting bolt when you see someone for the first time.
If it's only a 'moderate' love at first sight, this is what you use: coup de coeur.
C'était un coup de foudre entre lui et moi.
We fell madly in love at first sight, him and me.
6.
Être sage comme une image
Literal translation: to be reasonable like an image.
Figurative translation: it's usually used to define kids who are very calm.
Les enfants que je garde sont sages comme des images. C'est un travail facile et je suis très content.
The kids I babysit are very calm. It's an easy job, and I'm so glad.
7.
Boire comme un trou
Literal translation: to drink like a hole.
Figurative translation: well, you can guess, I think (hint: the picture of Kermit above).
Vous devrez le conduire chez lui, il boit comme un trou.
You'll have to drive him home; he's drinking heavily.
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Easy french with MedinatBy Medinat

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

4 ratings


More shows like Easy french with Medinat

View all
Learn French with daily podcasts by Choses à Savoir

Learn French with daily podcasts

959 Listeners

French for Beginners by News in Slow French

French for Beginners

447 Listeners

The Daily by The New York Times

The Daily

111,119 Listeners

Up First from NPR by NPR

Up First from NPR

55,986 Listeners

InnerFrench by innerFrench

InnerFrench

1,692 Listeners

SBS Easy French by SBS

SBS Easy French

11 Listeners

French Made Easy by Mathilde Kien

French Made Easy

376 Listeners

Le français avec Fluidité by Fabien Sausset

Le français avec Fluidité

243 Listeners

Tous les Jours - your daily dose of French by Youssef Teaches

Tous les Jours - your daily dose of French

0 Listeners

The Rest Is History by Goalhanger

The Rest Is History

13,446 Listeners

The Naked French Podcast | Learn French with Bilingual French - English Podcast by Naked French

The Naked French Podcast | Learn French with Bilingual French - English Podcast

45 Listeners

Céline's French in 5 minutes: Short Stories for Beginners in French by Céline's easy French

Céline's French in 5 minutes: Short Stories for Beginners in French

62 Listeners

French With Panache by Violaine et Nathan

French With Panache

71 Listeners

Escargot - News & Culture in Simple French by Escargot Simple French

Escargot - News & Culture in Simple French

53 Listeners