
Sign up to save your podcasts
Or


Welcome back to another episode of Being Americanized Japanese.
This is Reona, and this is Abe! A podcast where Reona talks in 日本語 and Abe talks in English.
[Timestamps]
“ReonaとAbeのcheck in time” - 0:42
"What's going on in America” - Free at home covid test kit - 2:25
Main Topic - 11:08
[English]
In this week’s episode, we will talk about English word that has two opposite meanings. We will introduce those words that share the two opposite meanings and give example sentences. The words are listed below:
Contronym
Transparent - obvious or invisible
“His lies were so transparent”
“Your lie(s) is/are transparent”
“She brought a transparent water bottle every day”
Put out - extinguish or generate
“The fire extinguisher put out the fire”
“water put out the fire”
“Please put out the dishes”
Left - departed or remain
“She left the airport crying”
“There is a lot left to read”
“I left a lot of homework”
“I have a lot left to do”
“She left this at our house”
“Who left and who’s left”
To dust - add or to take away
“I am dusting the house”
“I am dusting the shelves”
“He is dusting sugar on the cake”
“I watched him dust my birthday cake”
To buckle - secure or break
“Buckle your seat belt”
“My knees are about to buckle”
”This metal beam is about to buckle”
"Bridge is buckling under the pressure"
Screen - protect or show
“He’s going to go through a screening”
“Background screening” “Movie screening”
To execute - start or end
“Let’s execute the plan”
“He’s going to be executed”
To clip - attach together or detach/cut
“Can you clip these papers together”
“She clipped her hair”
“I clipped the tip of my finger”
Out - visible or Erase
“The moon is out”
“The lights are out”
“The lightbulb is out”
”Out of lightbulbs”
[日本語]
今週のエピソードでは、2つの反対の意味を持つ英語の単語について話します。 2つの反対の意味を共有するそれらの単語を紹介し、例文を上げます。
[Connect with Us]
Email: [email protected]
Instagram: amejapa_official
clubhouse: @reona_nmr @abe_stun
https://profile.ameba.jp/ameba/minkipedia/
お待ちしてます!
By Reona Nomura4
33 ratings
Welcome back to another episode of Being Americanized Japanese.
This is Reona, and this is Abe! A podcast where Reona talks in 日本語 and Abe talks in English.
[Timestamps]
“ReonaとAbeのcheck in time” - 0:42
"What's going on in America” - Free at home covid test kit - 2:25
Main Topic - 11:08
[English]
In this week’s episode, we will talk about English word that has two opposite meanings. We will introduce those words that share the two opposite meanings and give example sentences. The words are listed below:
Contronym
Transparent - obvious or invisible
“His lies were so transparent”
“Your lie(s) is/are transparent”
“She brought a transparent water bottle every day”
Put out - extinguish or generate
“The fire extinguisher put out the fire”
“water put out the fire”
“Please put out the dishes”
Left - departed or remain
“She left the airport crying”
“There is a lot left to read”
“I left a lot of homework”
“I have a lot left to do”
“She left this at our house”
“Who left and who’s left”
To dust - add or to take away
“I am dusting the house”
“I am dusting the shelves”
“He is dusting sugar on the cake”
“I watched him dust my birthday cake”
To buckle - secure or break
“Buckle your seat belt”
“My knees are about to buckle”
”This metal beam is about to buckle”
"Bridge is buckling under the pressure"
Screen - protect or show
“He’s going to go through a screening”
“Background screening” “Movie screening”
To execute - start or end
“Let’s execute the plan”
“He’s going to be executed”
To clip - attach together or detach/cut
“Can you clip these papers together”
“She clipped her hair”
“I clipped the tip of my finger”
Out - visible or Erase
“The moon is out”
“The lights are out”
“The lightbulb is out”
”Out of lightbulbs”
[日本語]
今週のエピソードでは、2つの反対の意味を持つ英語の単語について話します。 2つの反対の意味を共有するそれらの単語を紹介し、例文を上げます。
[Connect with Us]
Email: [email protected]
Instagram: amejapa_official
clubhouse: @reona_nmr @abe_stun
https://profile.ameba.jp/ameba/minkipedia/
お待ちしてます!