Fluent Fiction - Thai

A Taste of Forgiveness: Sibling Reconciliation in Bangkok


Listen Later

Fluent Fiction - Thai: A Taste of Forgiveness: Sibling Reconciliation in Bangkok
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2025-05-13-22-34-01-th

Story Transcript:

Th: ในวันแดดจ้าแห่งปลายฤดูใบไม้ผลิ ตลาดนัดสวนจตุจักรในกรุงเทพฯ คร่ำครวญไปด้วยเสียงช่างพูดของพ่อค้าแม่ค้า และกลิ่นหอมของอาหารข้างทางที่ลอยคลุ้งไปทั่วฝูงชน
En: On a sunny day at the end of spring, Chatuchak Weekend Market in Bangkok was filled with the chatter of vendors and the aroma of street food wafting among the crowd.

Th: ผู้คนต่างมีสีหน้าสดใส ขณะเดินช็อปปิ้งตามแผงร้านที่เรียงรายอยู่ใต้แสงอาทิตย์ที่สาดส่อง
En: People's faces were bright as they shopped at the stalls lined up under the shining sun.

Th: สะรุณและจินตนา สองพี่น้อง ที่ไม่ได้เจอกันมาหลายปี กำลังหยุดยืนอยู่ท่ามกลางฝูงคนที่วุ่นวาย
En: Sarun and Jintana, two siblings who hadn't seen each other for years, stood amidst the bustling crowd.

Th: การพบกันครั้งนี้เป็นโอกาสเพื่อสมานฉันท์ หลังกาลที่ผ่านมาทำให้พวกเขาห่างเหินด้วยปัญหาการเงินของครอบครัว
En: This meeting was an opportunity for reconciliation after financial problems had caused distance in their family.

Th: ถึงเวลานี้พวกเขามุ่งมั่นที่จะปรับความเข้าใจกันให้ได้
En: By now, they were determined to resolve their misunderstandings.

Th: ทั้งสองเดินไปยังร้านขายอาหารที่มีกลิ่นหอมเชื้อเชิญ
En: The two of them walked to a food stall with inviting aromas.

Th: สะรุณถอนหายใจเบาๆ ขณะที่มองจินตนาที่ดูเปี่ยมไปด้วยความตั้งใจ
En: Sarun sighed lightly as he looked at Jintana, who seemed full of determination.

Th: แน่นอนว่ามีความรู้สึกบางอย่างที่ยังค้างคาในหัวใจทั้งคู่
En: Certainly, there were lingering feelings in both of their hearts.

Th: พี่ชายพยายามที่จะพูดเปิดเปลือกความรู้สึกที่เก็บไว้มานาน "น้อง เรารู้ว่าเราทำให้เธอรู้สึกไม่ดีในอดีต แต่เราคิดถึงเธอ คิดถึงบรรยากาศครอบครัว"
En: The brother tried to open up about the feelings he had kept for so long. "Sister, I know we've made you feel bad in the past, but I miss you. I miss the family atmosphere."

Th: จินตนาฟังอย่างตั้งใจ ใจของเธอก็เต็มไปด้วยความไม่แน่นอน แต่เช่นกัน มีความรักและความหวังในสายตาของพี่ชายปรากฏอยู่
En: Jintana listened attentively, her heart full of uncertainty, yet love and hope were visible in her brother's eyes.

Th: เธอหลับตาชั่วครู่ ก่อนเปิดใจ "เราจะพยายามให้อภัยพี่ เท่าที่ทำได้"
En: She closed her eyes briefly before opening her heart. "I will try to forgive you as much as I can."

Th: ทั้งคู่ใช้เวลาในร้านอาหารนั้นนั่งพูดคุย และเปิดใจให้กันและกัน ฟังเสียงหัวใจที่แท้จริง
En: The two spent time in that eatery talking and opening their hearts to each other, listening to their true feelings.

Th: สะรุณกล่าวคำขอโทษที่แท้จริง และจินตนาตอบรับคำขอโทษด้วยการให้อภัย
En: Sarun offered a sincere apology, and Jintana accepted it with forgiveness.

Th: พวกเขากอดกันท่ามกลางตลาดที่คึกคัก
En: They embraced amidst the bustling market.

Th: ในที่สุด ความสัมพันธ์ของพี่น้องก็ได้เริ่มต้นใหม่
En: Finally, the siblings' relationship began anew.

Th: สะรุณเรียนรู้ที่จะเผยความรู้สึก ขณะที่จินตนาก็ปล่อยวางความขุ่นมัว มาอยู่ด้วยกัน
En: Sarun learned to reveal his emotions, while Jintana let go of her resentment to be together.

Th: พวกเขามีความหวังเมื่อเผชิญกับอนาคตที่ดีกว่าด้วยกัน
En: They had hope for a better future together.

Th: เสียงหัวเราะและรอยยิ้มกลับคืนมา ความรักในครอบครัวที่เคยหลงลืมก็ได้ฟื้นฟูอย่างสมบูรณ์
En: Laughter and smiles returned, and the love in the family that had once been forgotten was fully revived.

Th: ท่ามกลางความสับสนและเสียงแว่วในตลาดนัด ความพยายามของพวกเขานำไปสู่การยอมรับและเริ่มต้นใหม่ ที่ดีกว่าที่เคย
En: Amidst the confusion and murmurs in the market, their efforts led to acceptance and a new beginning that was better than ever.


Vocabulary Words:
  • sunny: แดดจ้า
  • chatter: คร่ำครวญ
  • vendors: พ่อค้าแม่ค้า
  • aroma: กลิ่นหอม
  • wafting: ลอยคลุ้ง
  • amidst: ท่ามกลาง
  • bustling: วุ่นวาย
  • reconciliation: สมานฉันท์
  • opportunity: โอกาส
  • resolve: ปรับความเข้าใจ
  • lingering: ค้างคา
  • determination: ความตั้งใจ
  • uncertainty: ความไม่แน่นอน
  • forgive: ให้อภัย
  • embrace: กอด
  • reveal: เผย
  • resentment: ความขุ่นมัว
  • acceptance: การยอมรับ
  • revived: ฟื้นฟู
  • confusion: ความสับสน
  • murmurs: เสียงแว่ว
  • determined: มุ่งมั่น
  • financial: การเงิน
  • atmosphere: บรรยากาศ
  • attentively: อย่างตั้งใจ
  • sincere: แท้จริง
  • future: อนาคต
  • forgotten: หลงลืม
  • efforts: ความพยายาม
  • better: ดีกว่า
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - ThaiBy FluentFiction.org