Fluent Fiction - Afrikaans:
A Warehouse Reunion: How an Accidental Hero Forged New Bonds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-04-08-22-34-02-af
Story Transcript:
Af: Die middagson skyn deur gebreekte vensters en laat stofdeeltjies dans in die lug van die ou pakhuis.
En: The afternoon sun shines through broken windows and makes dust particles dance in the air of the old warehouse.
Af: Dit was stil, net die sagte kraak van die roesige staalbalkies kon gehoor word.
En: It was quiet, only the soft creak of the rusty steel beams could be heard.
Af: Riaan sit op 'n ou houtkrat, sy oë getrek na 'n kaartjie in sy hand.
En: Riaan sits on an old wooden crate, his eyes drawn to a card in his hand.
Af: Die woord "Gelukkige Paasfees" glimlag na hom vanaf die eenvoudige groetkaartjie.
En: The words "Happy Easter" smile at him from the simple greeting card.
Af: Dit was nie veel nie, maar sy hoop was dat dit 'n begin sou wees.
En: It wasn't much, but his hope was that it would be a beginning.
Af: Riaan het lank geworstel met sy afgesondering.
En: Riaan had long struggled with his isolation.
Af: Die ongeluk jare gelede het hom uit die boubedryf gedwing, en die gedruis van klopmasjiene het plek gemaak vir die stilte wat hy nou omarm het.
En: The accident years ago had forced him out of the construction industry, and the noise of jackhammers had given way to the silence he now embraced.
Af: Maar een ding het in hom geknaag—die verlore verhouding met sy suster, Elsa.
En: But one thing gnawed at him—the lost relationship with his sister, Elsa.
Af: In sy gedagtes sweef daar herinneringe van hul kinderdae, Paasfees-eiers wat in die tuin weggesteek was, en die klanke van lag.
En: In his thoughts, memories of their childhood floated by, Easter eggs hidden in the garden, and the sounds of laughter.
Af: Hy verlang daarna om hierdie herinneringe weer met Elsa te deel.
En: He longed to share these memories with Elsa again.
Af: Daarom het hy besluit om haar te ontmoet in hierdie pakhuis, ver van die wêreld se bedrukkende besigakeid af.
En: That's why he decided to meet her in this warehouse, far from the world's oppressive hustle and bustle.
Af: Net toe Riaan sy moed bymekaarskraap om alles wat hy wou sê te oefen, bars Elsa by die deur in.
En: Just as Riaan gathered his courage to practice everything he wanted to say, Elsa burst through the door.
Af: Haar gesig was 'n mengelmoes van verrassing en vreugde, maar maklik kon Riaan die spanning daar agter raaksien.
En: Her face was a mix of surprise and joy, but Riaan could easily see the tension behind it.
Af: "Hoi, Elsa," sê hy en probeer sy stem ferm hou.
En: "Hi, Elsa," he says, trying to keep his voice steady.
Af: Hy reik die kaartjie na haar uit.
En: He reaches the card out to her.
Af: Sy glimlag, haar oë blinkend.
En: She smiles, her eyes glistening.
Af: Skielik ruk Elsa se lyf vooroor, en sy begin benoud aan haar keel krap.
En: Suddenly, Elsa's body jerks forward, and she anxiously starts scratching at her throat.
Af: Haar gesig word fluks rooi, en Riaan se hart slaan vinning in sy borskas.
En: Her face quickly turns red, and Riaan's heart pounds quickly in his chest.
Af: "Elsa, wat's verkeerd?" Hy haak sy hande om haar skouers, paniek begin hom omhels.
En: "Elsa, what's wrong?" He hooks his hands around her shoulders, panic starting to engulf him.
Af: Hy onthou hoe sy nooit teen sekere blomme bestand was nie.
En: He remembers how she was never resistant to certain flowers.
Af: Die gedagte flits deur sy kop—die pakhuis was vol van die nektar en stuifmeel van wilde plante, wat dalk die oorsaak van haar reaksie was.
En: The thought flashes through his mind—the warehouse was full of the nectar and pollen of wild plants, which might be causing her reaction.
Af: Riaan weet hy moet vinnig optree.
En: Riaan knows he must act quickly.
Af: Hy gryp 'n stuk lap en wikkel dit om Elsa se arm as 'n tydelike strop, probeer haar bloedsomloop beheer.
En: He grabs a piece of cloth and wraps it around Elsa's arm as a temporary tourniquet, trying to control her circulation.
Af: Sy hande bewe, maar hy dwing homself kalm te bly.
En: His hands shake, but he forces himself to stay calm.
Af: Terselfdertyd haal hy sy selfoon uit en bel 'n ambulans.
En: At the same time, he takes out his phone and calls an ambulance.
Af: Hulle sal tyd nodig hê om hier te kom, die pakhuis was maar afgesonder.
En: They would need time to get there, the warehouse was quite isolated.
Af: Hy fluister geruststellings aan Elsa, al het sy gesig nog steeds die angs gewys.
En: He whispers reassurances to Elsa, even though her face still showed the anxiety.
Af: Maar diep in sy hart, voel hy 'n vonk van hoop.
En: But deep in his heart, he feels a spark of hope.
Af: Wanneer die ambulans sirene uiteindelik in die verte weerklink, weet hy dat hulp op pad is.
En: When the ambulance siren finally echoes in the distance, he knows that help is on the way.
Af: Sy kalm en vinnige optrede red sy suster.
En: His calm and quick actions save his sister.
Af: Met Elsa veilig in die opgaar van die verpleegsters, bly Riaan agter, sy oë vol dankbaarheid en sy hande skoon nou van vrees.
En: With Elsa safe in the care of the paramedics, Riaan remains behind, his eyes full of gratitude and his hands now free from fear.
Af: Elsa glimlag skaars, maar dit is genoeg om hom te laat besef dat hulle verhouding dalk weer kan wees soos dit eens was.
En: Elsa barely smiles, but it is enough to make him realize that their relationship might once again be as it once was.
Af: Die ervaring het hulle saamgesnoer.
En: The experience brought them closer together.
Af: Sy dapperheid in haar tyd van nood het Riaan se vrees oorwin; meer nog, dit het hom wysgemaak oor die belangrikheid van familie.
En: His bravery in her time of need overcame Riaan's fear; even more, it taught him about the importance of family.
Af: Op dié Paasfees het Riaan nie net sy suster gered nie, maar dalk ook die geleentheid geskenk om 'n nuwe begin saam te skep.
En: This Easter, Riaan not only saved his sister but also perhaps offered the opportunity to create a new beginning together.
Vocabulary Words:
- particles: stofdeeltjies
- rusty: roesige
- crate: houtkrat
- gnawed: geknaag
- isolation: afsondering
- oppressive: bedrukkende
- hustle: besigakeid
- burst: bars
- mixture: mengelmoes
- glistening: blinkend
- jerks: ruk
- anxiously: benoud
- pollen: stuifmeel
- spark: vonk
- tourniquet: strop
- ambulance: ambulans
- circulation: bloedsomloop
- reassurances: geruststellings
- engulf: omhels
- gratitude: dankbaarheid
- paramedics: verpleegsters
- threadbare: dapperheid
- opportunity: geleentheid
- bravery: dapperheid
- overcame: oorwin
- embraced: omarm
- create: skep
- flashed: flits
- resistant: bestand
- echoes: weerklink