
Sign up to save your podcasts
Or


7287. Verses 8-13. And Jehovah said unto Moses and unto Aaron, saying, When Pharaoh shall say unto you, saying, Give you a wonder, then thou shalt say unto Aaron, Take thy rod, and cast it before Pharaoh; it shall become a water-serpent. And Moses and Aaron came unto Pharaoh; and they did so as Jehovah had commanded; and Aaron cast his rod before Pharaoh and before his servants, and it became a water-serpent. And Pharaoh called also the wise men and the sorcerers; and they also, the magicians of Egypt, did so with their enchantments. And they cast forth every man his rod, and they became water-serpents; and Aaron’s rod swallowed up their rods. And Pharaoh’s heart was made firm, and he heard them not; as Jehovah had spoken. “And Jehovah said unto Moses and unto Aaron, saying,” signifies instruction; “When Pharaoh shall say unto you,” signifies if they have doubt concerning the Divine; “saying, give you a wonder,” signifies and they therefore desire to be confirmed; “then thou shalt say unto Aaron,” signifies influx and communication; “Take thy rod, and cast it before Pharaoh,” signifies the power which is shown; “it shall become a water-serpent,” signifies that thereby mere fallacies and the derivative falsities will reign among them; “and Moses and Aaron came unto Pharaoh, and they did so as Jehovah had commanded,” signifies the effect; “and Aaron cast his rod before Pharaoh and before his servants, and it became a water-serpent,” signifies that mere fallacies and the derivative falsities would reign among them; “and Pharaoh called also the wise men and the sorcerers,” signifies abuse of Divine order; “and they also, the magicians of Egypt, did so with their enchantments,” signifies thus to appearance the same by perverting the ends of order; “and they cast forth every man his rod, and they became water-serpents,” signifies power from order that they became dull in respect to the noticing of truth; “and Aaron’s rod swallowed up their rods,” signifies that this power was taken away from them; “and Pharaoh’s heart was made firm,” signifies obstinacy; “and he heard them not,” signifies that they who were in evils from falsities did not receive; “as Jehovah had spoken,” signifies prediction.
7288. And Jehovah said unto Moses and unto Aaron, saying. That this signifies instruction, is evident from the signification of “Jehovah said,” as being instruction (n. 6879, 6881, 6883, 6891).
7289. When Pharaoh shall say unto you. That this signifies if they have doubt concerning the Divine, is evident from what now follows, namely, “if Pharaoh shall say, Give you a wonder,” which words plainly imply doubt concerning the Divine; for to desire a wonder is to doubt until it is confirmed to the senses.
7290. Saying, Give you a wonder. That this signifies, and they therefore desire to be confirmed, is evident from the signification of “wonders and signs,” as being confirmations of truths (see n. 3900, 6870). As regards the wonders and signs treated of in what follows, be it known that they were done among such as were in external worship, and did not desire to know anything about internal worship, for they who were in such worship had to be driven by external means. This is the reason why miracles were done among the Israelitish and Jewish people, for they were in external worship only. In the absence of their desire for internal worship they had to be in external, in order that they might represent holy things in outward ones, and that in this way there might be communication with heaven as by something of a church, for correspondences, representatives, and significatives conjoin the natural world with the spiritual. This is the reason why so many miracles were done in that nation.
7291. And thou shalt say unto Aaron. That this signifies influx and communication, namely, of the law Divine which Moses represents, with the doctrine which Aaron represents, is evident from the signification of “saying,” when by Moses to Aaron, as being influx and communication (see n. 6291). “Saying” here signifies the same as “speaking,” namely, both influx and communication (that “speaking” has this signification, see n. 7270). This influx and communication cannot be expressed in the historical part of the Word except by “saying,” and “speaking.” That the law Divine which Moses represents flowed into the doctrine which Aaron represents, is because the law Divine is internal truth, and doctrine is external truth; and it is a general rule that internal things flow into external things, and not vice versa, because internal things are purer and simple in comparison, while external things are gross, for they are the generals of internal things.
7292. Take thy rod, and cast it before Pharaoh. That this signifies the power which is shown, is evident from the signification of a “rod,” as being power (n. 4013, 4015, 4876, 4936, 6947, 7011, 7026); and from the signification of “casting before Pharaoh,” as being to show; for that which is cast before the eyes is shown.
7293. It shall become a water-serpent. That this signifies that thereby mere fallacies and the derivative falsities will reign among them, is evident from the signification of a “serpent,” as being the sensuous and bodily (see n. 6949), thence fallacies, for the sensuous and bodily, separated from the rational, that is, not subordinate to it, is full of fallacies, so that it is scarcely anything but fallacies (see n. 6948, 6949). It is a water-serpent that is here signified, for in the original, “serpent” is here expressed by the same term as “whale,” which is the largest fish of the sea, and a “whale” signifies memory-knowledges in general. As therefore by the “Egyptians” are signified falsities from fallacies, this word signifies a serpent, that is, a water- serpent, because it stands for the whale that is in the waters, and because the waters of Egypt are falsities.
7294. And Moses and Aaron came unto Pharaoh, and they did so as Jehovah had commanded. That this signifies the effect, can be seen without explication.
7295. And Aaron cast his rod before Pharaoh and before his servants, and it became a water-serpent. That this signifies that mere fallacies and the derivative falsities would reign among them, is evident from the signification of “casting a rod,” as being to show power (of which just above, n. 7292); from the representation of Pharaoh and his servants, as being those who infest by falsities; and from the signification of “water-serpents,” as being fallacies and the consequent falsities (of which also just above, n. 7293).
7296. And Pharaoh called also the wise men and the sorcerers. That this signifies abuse of Divine order, is evident from the signification of “the wise men,” as being those who are in the knowledge of spiritual things, and of their correspondence with natural things; they who investigated and taught such things were called “wise” among them, for they were things mystical. And because the Egyptians paid great attention to such things, they called themselves “son of the wise,” and “of the kings of old,” as is plain in Isaiah:
7297. And they also, the magicians of Egypt, did so with their enchantments. That this signifies the same in appearance by perverting the ends of order, is evident from the signification of “they also did,” when said of the magicians of Egypt, as being to present the like in appearance, for things that flow from order are not altered by abuse, but appear the same as to the external form, yet not as to the internal form, for they are contrary to the ends of order; and from the signification of “enchantments,” as being the very arts of perverting order. By “sorcerers,” and “enchantments,” when mentioned in the Word, is signified the art of presenting falsities so that they appear as truths, and of presenting truths so that they appear as falsities, which is especially done by means of fallacies.
7298. And they cast every man his rod, and they became water-serpents. That this signifies power from order that they became dull in respect to the noticing of truth, is evident from the signification of “casting a rod,” as being the exhibition of power (see n. 7292); and from the signification of “water-serpents,” as being falsities from fallacies (see n. 7293), here dullness in respect to the noticing of truth, for in proportion as fallacies cause truths not to be noticed, so is dullness induced. Such dullness is also induced by magicians in the other life, and this by the abuse and perversion of order, for they know how to take away the influx of heaven, and when this is taken away there is dullness in the noticing of truth; and they also know how to induce fallacies, and to present them in a light like the light of truth, and at the same time to obscure the real truths; they likewise know how to inject what is persuasive, and thus to dull the noticing of truth; not to mention other methods. When there is dullness, falsities appear as truths, such falsities being signified by “sorceries” and “enchantments.” From all this it is evident how magicians can present what is in appearance the same.
7299. And Aaron’s rod swallowed up their rods. That this signifies that this power was taken away from them, is evident from the signification of “swallowing up,” as being to take away; and from the signification of a “rod,” as being power (see above, n. 7292). Moreover from the magicians in the other life there is taken away the power to abuse order and to pervert its laws. This is done in two ways, one being that by the Lord’s Divine power the angels annihilate their magical productions, and this when they employ them to do evil to the upright (the angelic power from the Lord being so great that it instantly dissipates all such things); and the other is that the magic is altogether taken away from them, so that they can no longer exhibit anything of the kind.
7300. And Pharaoh’s heart was made firm. That this signifies obstinacy, is evident from the signification of the “heart being made firm,” as being obstinacy (as above, n. 7272).
7301. And he heard them not. That this signifies that they who were in evils from falsities did not receive, is evident from what was said above (n. 7224, 7275); for by Pharaoh, of whom it is here said that “he did not hear,” are represented those who are in falsities and infest; and insofar as they infest, so far they are in evil from falsities; for infestation is from evil, and is effected by means of falsities.
7302. As Jehovah had spoken. That this signifies according to the prediction, is evident without explication.
By The Third Round5
44 ratings
7287. Verses 8-13. And Jehovah said unto Moses and unto Aaron, saying, When Pharaoh shall say unto you, saying, Give you a wonder, then thou shalt say unto Aaron, Take thy rod, and cast it before Pharaoh; it shall become a water-serpent. And Moses and Aaron came unto Pharaoh; and they did so as Jehovah had commanded; and Aaron cast his rod before Pharaoh and before his servants, and it became a water-serpent. And Pharaoh called also the wise men and the sorcerers; and they also, the magicians of Egypt, did so with their enchantments. And they cast forth every man his rod, and they became water-serpents; and Aaron’s rod swallowed up their rods. And Pharaoh’s heart was made firm, and he heard them not; as Jehovah had spoken. “And Jehovah said unto Moses and unto Aaron, saying,” signifies instruction; “When Pharaoh shall say unto you,” signifies if they have doubt concerning the Divine; “saying, give you a wonder,” signifies and they therefore desire to be confirmed; “then thou shalt say unto Aaron,” signifies influx and communication; “Take thy rod, and cast it before Pharaoh,” signifies the power which is shown; “it shall become a water-serpent,” signifies that thereby mere fallacies and the derivative falsities will reign among them; “and Moses and Aaron came unto Pharaoh, and they did so as Jehovah had commanded,” signifies the effect; “and Aaron cast his rod before Pharaoh and before his servants, and it became a water-serpent,” signifies that mere fallacies and the derivative falsities would reign among them; “and Pharaoh called also the wise men and the sorcerers,” signifies abuse of Divine order; “and they also, the magicians of Egypt, did so with their enchantments,” signifies thus to appearance the same by perverting the ends of order; “and they cast forth every man his rod, and they became water-serpents,” signifies power from order that they became dull in respect to the noticing of truth; “and Aaron’s rod swallowed up their rods,” signifies that this power was taken away from them; “and Pharaoh’s heart was made firm,” signifies obstinacy; “and he heard them not,” signifies that they who were in evils from falsities did not receive; “as Jehovah had spoken,” signifies prediction.
7288. And Jehovah said unto Moses and unto Aaron, saying. That this signifies instruction, is evident from the signification of “Jehovah said,” as being instruction (n. 6879, 6881, 6883, 6891).
7289. When Pharaoh shall say unto you. That this signifies if they have doubt concerning the Divine, is evident from what now follows, namely, “if Pharaoh shall say, Give you a wonder,” which words plainly imply doubt concerning the Divine; for to desire a wonder is to doubt until it is confirmed to the senses.
7290. Saying, Give you a wonder. That this signifies, and they therefore desire to be confirmed, is evident from the signification of “wonders and signs,” as being confirmations of truths (see n. 3900, 6870). As regards the wonders and signs treated of in what follows, be it known that they were done among such as were in external worship, and did not desire to know anything about internal worship, for they who were in such worship had to be driven by external means. This is the reason why miracles were done among the Israelitish and Jewish people, for they were in external worship only. In the absence of their desire for internal worship they had to be in external, in order that they might represent holy things in outward ones, and that in this way there might be communication with heaven as by something of a church, for correspondences, representatives, and significatives conjoin the natural world with the spiritual. This is the reason why so many miracles were done in that nation.
7291. And thou shalt say unto Aaron. That this signifies influx and communication, namely, of the law Divine which Moses represents, with the doctrine which Aaron represents, is evident from the signification of “saying,” when by Moses to Aaron, as being influx and communication (see n. 6291). “Saying” here signifies the same as “speaking,” namely, both influx and communication (that “speaking” has this signification, see n. 7270). This influx and communication cannot be expressed in the historical part of the Word except by “saying,” and “speaking.” That the law Divine which Moses represents flowed into the doctrine which Aaron represents, is because the law Divine is internal truth, and doctrine is external truth; and it is a general rule that internal things flow into external things, and not vice versa, because internal things are purer and simple in comparison, while external things are gross, for they are the generals of internal things.
7292. Take thy rod, and cast it before Pharaoh. That this signifies the power which is shown, is evident from the signification of a “rod,” as being power (n. 4013, 4015, 4876, 4936, 6947, 7011, 7026); and from the signification of “casting before Pharaoh,” as being to show; for that which is cast before the eyes is shown.
7293. It shall become a water-serpent. That this signifies that thereby mere fallacies and the derivative falsities will reign among them, is evident from the signification of a “serpent,” as being the sensuous and bodily (see n. 6949), thence fallacies, for the sensuous and bodily, separated from the rational, that is, not subordinate to it, is full of fallacies, so that it is scarcely anything but fallacies (see n. 6948, 6949). It is a water-serpent that is here signified, for in the original, “serpent” is here expressed by the same term as “whale,” which is the largest fish of the sea, and a “whale” signifies memory-knowledges in general. As therefore by the “Egyptians” are signified falsities from fallacies, this word signifies a serpent, that is, a water- serpent, because it stands for the whale that is in the waters, and because the waters of Egypt are falsities.
7294. And Moses and Aaron came unto Pharaoh, and they did so as Jehovah had commanded. That this signifies the effect, can be seen without explication.
7295. And Aaron cast his rod before Pharaoh and before his servants, and it became a water-serpent. That this signifies that mere fallacies and the derivative falsities would reign among them, is evident from the signification of “casting a rod,” as being to show power (of which just above, n. 7292); from the representation of Pharaoh and his servants, as being those who infest by falsities; and from the signification of “water-serpents,” as being fallacies and the consequent falsities (of which also just above, n. 7293).
7296. And Pharaoh called also the wise men and the sorcerers. That this signifies abuse of Divine order, is evident from the signification of “the wise men,” as being those who are in the knowledge of spiritual things, and of their correspondence with natural things; they who investigated and taught such things were called “wise” among them, for they were things mystical. And because the Egyptians paid great attention to such things, they called themselves “son of the wise,” and “of the kings of old,” as is plain in Isaiah:
7297. And they also, the magicians of Egypt, did so with their enchantments. That this signifies the same in appearance by perverting the ends of order, is evident from the signification of “they also did,” when said of the magicians of Egypt, as being to present the like in appearance, for things that flow from order are not altered by abuse, but appear the same as to the external form, yet not as to the internal form, for they are contrary to the ends of order; and from the signification of “enchantments,” as being the very arts of perverting order. By “sorcerers,” and “enchantments,” when mentioned in the Word, is signified the art of presenting falsities so that they appear as truths, and of presenting truths so that they appear as falsities, which is especially done by means of fallacies.
7298. And they cast every man his rod, and they became water-serpents. That this signifies power from order that they became dull in respect to the noticing of truth, is evident from the signification of “casting a rod,” as being the exhibition of power (see n. 7292); and from the signification of “water-serpents,” as being falsities from fallacies (see n. 7293), here dullness in respect to the noticing of truth, for in proportion as fallacies cause truths not to be noticed, so is dullness induced. Such dullness is also induced by magicians in the other life, and this by the abuse and perversion of order, for they know how to take away the influx of heaven, and when this is taken away there is dullness in the noticing of truth; and they also know how to induce fallacies, and to present them in a light like the light of truth, and at the same time to obscure the real truths; they likewise know how to inject what is persuasive, and thus to dull the noticing of truth; not to mention other methods. When there is dullness, falsities appear as truths, such falsities being signified by “sorceries” and “enchantments.” From all this it is evident how magicians can present what is in appearance the same.
7299. And Aaron’s rod swallowed up their rods. That this signifies that this power was taken away from them, is evident from the signification of “swallowing up,” as being to take away; and from the signification of a “rod,” as being power (see above, n. 7292). Moreover from the magicians in the other life there is taken away the power to abuse order and to pervert its laws. This is done in two ways, one being that by the Lord’s Divine power the angels annihilate their magical productions, and this when they employ them to do evil to the upright (the angelic power from the Lord being so great that it instantly dissipates all such things); and the other is that the magic is altogether taken away from them, so that they can no longer exhibit anything of the kind.
7300. And Pharaoh’s heart was made firm. That this signifies obstinacy, is evident from the signification of the “heart being made firm,” as being obstinacy (as above, n. 7272).
7301. And he heard them not. That this signifies that they who were in evils from falsities did not receive, is evident from what was said above (n. 7224, 7275); for by Pharaoh, of whom it is here said that “he did not hear,” are represented those who are in falsities and infest; and insofar as they infest, so far they are in evil from falsities; for infestation is from evil, and is effected by means of falsities.
7302. As Jehovah had spoken. That this signifies according to the prediction, is evident without explication.