Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹

Amidst Alfama's Ruins: Seeds of Hope in Post-Apocalyptic Lisboa


Listen Later

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Amidst Alfama's Ruins: Seeds of Hope in Post-Apocalyptic Lisboa
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-08-23-22-34-02-pt

Story Transcript:

Pt: Sob o céu escaldante do verão lisboeta, Alfama era um labirinto de memórias e silêncio na recuperação após o apocalipse.
En: Under the scorching sky of the verão lisboeta, Alfama was a labyrinth of memories and silence in the recovery after the apocalypse.

Pt: As ruas estreitas e empedradas, cobertas de verdes trepadeiras, sussurravam histórias antigas.
En: The narrow and cobbled streets, covered with green vines, whispered ancient stories.

Pt: O aroma do Atlântico misturava-se com as lembranças dos fados perdidos no tempo.
En: The scent of the Atlantic mixed with the memories of fados lost in time.

Pt: Tiago movia-se com precaução.
En: Tiago moved with caution.

Pt: Olhos atentos, ele explorava as ruínas, procurando por mantimentos.
En: With watchful eyes, he explored the ruins, searching for supplies.

Pt: Em tempos assim, a segurança estava acima de tudo.
En: In times like these, safety was above all else.

Pt: Sozinho, ele confiava apenas em si mesmo e no engenho para sobreviver.
En: Alone, he trusted only in himself and his resourcefulness to survive.

Pt: Mas naquela tarde, um som distinto ecoou entre as paredes antigas.
En: But that afternoon, a distinct sound echoed between the old walls.

Pt: "Olá," a voz soou suave e otimista.
En: "Olá," the voice sounded soft and optimistic.

Pt: Tiago virou abruptamente.
En: Tiago turned abruptly.

Pt: Bruna estava diante dele, segurando uma mochila e um sorriso desarmante.
En: Bruna stood before him, holding a backpack and a disarming smile.

Pt: Ela parecia fora do lugar, uma flor no meio do deserto.
En: She seemed out of place, a flower in the middle of the desert.

Pt: "Quem és tu?"
En: "Who are you?"

Pt: perguntou Tiago, desconfiado.
En: Tiago asked, suspicious.

Pt: "Sou Bruna.
En: "I am Bruna.

Pt: Procuro amigos," respondeu ela, olhando-o nos olhos, sua esperança contrastando com a desolação ao redor.
En: I'm looking for friends," she replied, looking him in the eyes, her hope contrasting with the desolation around.

Pt: Tiago hesitou.
En: Tiago hesitated.

Pt: A ideia de partilhar seus esconderijos era perigosa.
En: The idea of sharing his hideouts was dangerous.

Pt: Desconfiança e precaução gritavam em sua mente.
En: Distrust and caution screamed in his mind.

Pt: Por dias, eles se cruzaram.
En: For days, they crossed paths.

Pt: Bruna insistia em mostrar que havia beleza por descobrir, mesmo entre as ruínas.
En: Bruna insisted on showing that there was beauty to be discovered, even among the ruins.

Pt: Ela lhe falava das estrelas à noite, do cheiro das flores que ainda brotavam entre as pedras e da importância de não viver só de sobrevivência.
En: She spoke to him of the stars at night, the smell of flowers still sprouting between the stones, and the importance of not living just for survival.

Pt: Tiago, fiel ao ceticismo, mantinha distância.
En: Tiago, faithful to his skepticism, kept his distance.

Pt: A amizade engatinhava, mas um dia, a tensão virou desafio.
En: The friendship was crawling, but one day, the tension turned into a challenge.

Pt: Dois novos sobreviventes apareceram, seus intentos, nada amistosos.
En: Two new survivors appeared, their intentions anything but friendly.

Pt: Tiago e Bruna entenderam que a união era necessária.
En: Tiago and Bruna understood that union was necessary.

Pt: O perigo comum revelou habilidades escondidas.
En: The common danger revealed hidden skills.

Pt: Bruna, com seu otimismo, desconcentrou os intrusos enquanto Tiago, rápido, protegeu ambos.
En: Bruna, with her optimism, distracted the intruders while Tiago, swiftly, protected them both.

Pt: Após o confronto, a confiança cresceu.
En: After the confrontation, trust grew.

Pt: Tiago, antes inacessível, viu a verdade nos olhos de Bruna.
En: Tiago, previously inaccessible, saw the truth in Bruna's eyes.

Pt: Precisavam um do outro.
En: They needed each other.

Pt: Era hora de escolher.
En: It was time to choose.

Pt: "Vamos partilhar o que temos?"
En: "Shall we share what we have?"

Pt: Bruna perguntou com esperança.
En: Bruna asked hopefully.

Pt: Tiago respirou fundo.
En: Tiago took a deep breath.

Pt: O lado racional hesitava, mas seu coração, alimentado pela recente aliança, já tinha respondido.
En: The rational side hesitated, but his heart, fed by the recent alliance, had already answered.

Pt: "Sim," falou ele, com um pequeno sorriso.
En: "Yes," he said, with a slight smile.

Pt: "Juntos, será mais fácil."
En: "Together, it will be easier."

Pt: Um pacto surgiu nas ruas cinzentas de Alfama.
En: A pact arose in the gray streets of Alfama.

Pt: Juntos, a solidão parecia menos dura.
En: Together, the loneliness seemed less harsh.

Pt: Tiago compreendera o poder de partilhar, e Bruna, o valor da cautela.
En: Tiago understood the power of sharing, and Bruna, the value of caution.

Pt: Entre risos e histórias, descobriram que as ruínas não eram apenas passado, mas sementes de um novo começo.
En: Amidst laughter and stories, they discovered that the ruins were not just the past, but seeds of a new beginning.

Pt: Assim, andavam entre as sombras e luz, semeando esperança entre paredes que um dia ouviram canções.
En: Thus, they walked between shadows and light, sowing hope among walls that once heard songs.

Pt: A estrada para a amizade não era fácil, mas Tiago e Bruna decidiram caminhar juntos.
En: The road to friendship was not easy, but Tiago and Bruna decided to walk it together.

Pt: E, nas vielas esquecidas da velha Lisboa, encontraram não só mantimentos, mas uma razão para seguir em frente.
En: And, in the forgotten alleys of old Lisboa, they found not only provisions, but a reason to move forward.


Vocabulary Words:
  • the apocalypse: o apocalipse
  • the labyrinth: o labirinto
  • scorching: escaldante
  • the vines: as trepadeiras
  • to whisper: sussurrar
  • the scent: o aroma
  • to recover: recuperar
  • resourcefulness: o engenho
  • the confrontation: o confronto
  • watchful: atento
  • disarming: desarmante
  • the suspicion: a desconfiança
  • the hideouts: os esconderijos
  • the pessimism: o pessimismo
  • the tension: a tensão
  • the danger: o perigo
  • to distract: desconcentrar
  • to share: partilhar
  • the desolation: a desolação
  • the skepticism: o ceticismo
  • the alliance: a aliança
  • to sow: semear
  • the seeds: as sementes
  • abruptly: abruptamente
  • the ruins: as ruínas
  • contrasting: contrastando
  • sprouting: brotando
  • to hesitate: hesitar
  • the intruder: o intruso
  • faithful: fiel
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹By FluentFiction.org