
Sign up to save your podcasts
Or


В 1499 году молодой священник, выпускник Падуанского университета, Вергилий Полидор Урбинский (1470–1555) написал (вероятно по просьбе Лодовико Одассио) книгу «De Inventoribus Rerum», в которой описывал историю происхождения и изобретения наук, вещей, ремесел, философских идей и религии. Написанная легким и доступным языком, эта работа вскоре стала одним из абсолютных лидеров продаж среди научно-популярных книг и вошла в обязательный круг чтения любого образованного (или хотевшего прослыть таковым) дворянина. Только при жизни автора было осуществлено около 30 переизданий крупнейшими издательскими домами Европы. Видя такой несомненный успех Вергилий Урбинский к трем книгам первого издания прибавил еще пять, посвятив их происхождению христианских обрядов и таинств, что значительно расширило круг читателей монографии и сделало ее значительным явлением книгоиздательской европейской культуры. Трудами Вергилия Полидора стали интересоваться крупнейшие политики, священники, ученые-гуманисты и писатели, среди которых можно назвать короля Генриха VII, папу Льва X, Томаса Мора, Линакра, Шекспира и Сервантеса. Вместе с тем, критика многих реалий католического мира привела к включению труда Полидора в Индекс запрещенных книг. Всего насчитывается ок. 70 латиноязычных изданий «De Inventoribus Rerum» и ок. 35 переводов ее почти на все европейские языки. Среди этих переводов есть и два русских. Первый был сделан архиепископом Феофилактом (Лопатинским) по личному заказу императора Петра I в. 1720 году, а второй осуществил И. Н. Тредьяковский под патронажем Н. Новикова в 1782 году. Несмотря на очевидный успех изданий (имя Полидор стало нарицательным и использовалось, к примеру, Херасковым в названиях своих творений) в 19 веке работа Вергилия Полидора стала рассматриваться как исторический памятник, продержавшись в списках востребованных научно-популярных изданий ок. 300 лет. В статье подробно рассматриваются различные издания «De Inventoribus Rerum», обстоятельства их издания, сходство и различия переводов архиеп. Феофилакта и Третьяковского и то влияние, которое Полидор оказал на европейскую и русскую культуру.
«Доклад был прочитан на семинаре Научного центра истории богословия и богословского образования ПСТГУ 21 января 2022 года»
By Флорилегий. Богословские сюжетыВ 1499 году молодой священник, выпускник Падуанского университета, Вергилий Полидор Урбинский (1470–1555) написал (вероятно по просьбе Лодовико Одассио) книгу «De Inventoribus Rerum», в которой описывал историю происхождения и изобретения наук, вещей, ремесел, философских идей и религии. Написанная легким и доступным языком, эта работа вскоре стала одним из абсолютных лидеров продаж среди научно-популярных книг и вошла в обязательный круг чтения любого образованного (или хотевшего прослыть таковым) дворянина. Только при жизни автора было осуществлено около 30 переизданий крупнейшими издательскими домами Европы. Видя такой несомненный успех Вергилий Урбинский к трем книгам первого издания прибавил еще пять, посвятив их происхождению христианских обрядов и таинств, что значительно расширило круг читателей монографии и сделало ее значительным явлением книгоиздательской европейской культуры. Трудами Вергилия Полидора стали интересоваться крупнейшие политики, священники, ученые-гуманисты и писатели, среди которых можно назвать короля Генриха VII, папу Льва X, Томаса Мора, Линакра, Шекспира и Сервантеса. Вместе с тем, критика многих реалий католического мира привела к включению труда Полидора в Индекс запрещенных книг. Всего насчитывается ок. 70 латиноязычных изданий «De Inventoribus Rerum» и ок. 35 переводов ее почти на все европейские языки. Среди этих переводов есть и два русских. Первый был сделан архиепископом Феофилактом (Лопатинским) по личному заказу императора Петра I в. 1720 году, а второй осуществил И. Н. Тредьяковский под патронажем Н. Новикова в 1782 году. Несмотря на очевидный успех изданий (имя Полидор стало нарицательным и использовалось, к примеру, Херасковым в названиях своих творений) в 19 веке работа Вергилия Полидора стала рассматриваться как исторический памятник, продержавшись в списках востребованных научно-популярных изданий ок. 300 лет. В статье подробно рассматриваются различные издания «De Inventoribus Rerum», обстоятельства их издания, сходство и различия переводов архиеп. Феофилакта и Третьяковского и то влияние, которое Полидор оказал на европейскую и русскую культуру.
«Доклад был прочитан на семинаре Научного центра истории богословия и богословского образования ПСТГУ 21 января 2022 года»