
Sign up to save your podcasts
Or


Send a text
I once asked for water at KFC and walked away empty-handed.
After years living in the United States, I’ve realised it wasn’t the service — it was my pronunciation.
From “water” to “Melbourne” to “tuna,” there are dozens of everyday words Australians and Americans say differently — sometimes subtly, sometimes dramatically — and those differences can cause more confusion than you’d expect.
Living between the two countries has taught me something simple: we’re technically speaking the same language… but not always the same version of it.
In this episode, I explore the pronunciation gaps, the misunderstandings they create, and what they reveal about identity, habit, and the strange flexibility of English.
Whether you say WAH-ter or WAH-trr, CHOO-na or TOO-na, we’re all navigating the same linguistic maze — just with different maps.
=======================
Support the podcast:
☕ Buy Me a Coffee: https://buymeacoffee.com/fromdownundertodownsouth
🌏 Website: https://fromdownundertodownsouth.com
📺 YouTube: https://www.youtube.com/@FromDownUndertoDownSouth
📷 Facebook: https://www.facebook.com/profile.php?id=100068568677919
🐦 X: https://x.com/aussiemika74
📩 Business enquiries & collaborations: [email protected]
Thanks for listening.
Hoo roo maties.
Support the show
Check out additional content on our YouTube page!
https://www.youtube.com/channel/UCjipgN51kc8swHyKeSx2tzw
By Aussie MikeSend a text
I once asked for water at KFC and walked away empty-handed.
After years living in the United States, I’ve realised it wasn’t the service — it was my pronunciation.
From “water” to “Melbourne” to “tuna,” there are dozens of everyday words Australians and Americans say differently — sometimes subtly, sometimes dramatically — and those differences can cause more confusion than you’d expect.
Living between the two countries has taught me something simple: we’re technically speaking the same language… but not always the same version of it.
In this episode, I explore the pronunciation gaps, the misunderstandings they create, and what they reveal about identity, habit, and the strange flexibility of English.
Whether you say WAH-ter or WAH-trr, CHOO-na or TOO-na, we’re all navigating the same linguistic maze — just with different maps.
=======================
Support the podcast:
☕ Buy Me a Coffee: https://buymeacoffee.com/fromdownundertodownsouth
🌏 Website: https://fromdownundertodownsouth.com
📺 YouTube: https://www.youtube.com/@FromDownUndertoDownSouth
📷 Facebook: https://www.facebook.com/profile.php?id=100068568677919
🐦 X: https://x.com/aussiemika74
📩 Business enquiries & collaborations: [email protected]
Thanks for listening.
Hoo roo maties.
Support the show
Check out additional content on our YouTube page!
https://www.youtube.com/channel/UCjipgN51kc8swHyKeSx2tzw