
Sign up to save your podcasts
Or


그는 그녀를 그의 테이블 옆에 앉혔고,
He placed her by his side at table,
그리고 그녀의 겸손한 인내심과 예의는 그를 정말 기쁘게 하였습니다.
and her modest bearing and courtesy pleased him so much,
그래서 그는 말하길
that he said,
그녀는 정말 결혼하고픈 사람이야.
“She is the one whom I wish to marry,
이 세상에 다른 여자는 없어.
and no other woman in the world.”
그래서 며칠 후에, 그는 그녀와 결혼했습니다.
And a few days after, he united himself to her.
왕은 하지만 사악한 엄마가 있었습니다.
The King, however, had a wicked mother,
그는 그의 결혼에 만족하지 못했습니다.
who was dissatisfied with his marriage
그래서 젊은 왕비의 험담을 했습니다.
and spoke ill of the young Queen.
누가 알겠어 그녀가 말하길
“Who knows,” said she,
어디서 저런 것이 왔는지
“from whence comes the creature,
말도 못한다고?
who can’t speak?
그녀는 왕비의 자격이 없어!
She is not worthy of a King!”
저작권 없이 Public Domain 제공되는 그림형제 동화집을 영어로 읽고 한국어 직역 해석해 보았습니다. I translated Grimm's Fairy Tales from English to Korean which is public domain text. 오늘의 동화는 백조 왕자 입니다. Today's fairy tale is The Six Swans.
By Julia 줄리아그는 그녀를 그의 테이블 옆에 앉혔고,
He placed her by his side at table,
그리고 그녀의 겸손한 인내심과 예의는 그를 정말 기쁘게 하였습니다.
and her modest bearing and courtesy pleased him so much,
그래서 그는 말하길
that he said,
그녀는 정말 결혼하고픈 사람이야.
“She is the one whom I wish to marry,
이 세상에 다른 여자는 없어.
and no other woman in the world.”
그래서 며칠 후에, 그는 그녀와 결혼했습니다.
And a few days after, he united himself to her.
왕은 하지만 사악한 엄마가 있었습니다.
The King, however, had a wicked mother,
그는 그의 결혼에 만족하지 못했습니다.
who was dissatisfied with his marriage
그래서 젊은 왕비의 험담을 했습니다.
and spoke ill of the young Queen.
누가 알겠어 그녀가 말하길
“Who knows,” said she,
어디서 저런 것이 왔는지
“from whence comes the creature,
말도 못한다고?
who can’t speak?
그녀는 왕비의 자격이 없어!
She is not worthy of a King!”
저작권 없이 Public Domain 제공되는 그림형제 동화집을 영어로 읽고 한국어 직역 해석해 보았습니다. I translated Grimm's Fairy Tales from English to Korean which is public domain text. 오늘의 동화는 백조 왕자 입니다. Today's fairy tale is The Six Swans.

417 Listeners

45 Listeners

8 Listeners

116 Listeners