다음은 <빅보카 : advanced> 예문입니다. 본 예문은 저작권 문제로 무단전재 및 재배포를 금지하니 유의해 주시길 바랍니다.
#9
4081-4090
butcher, slit, maneuver, pier, yarn, opaque, lament, ruthless, mattress, enact
So the crowd and Biggy went to go eat some ribs. The ruthless butcher was slitting meat. Meanwhile, the crowd went to the pier to think more about the maneuver. There were many ideas, but Biggy was tired of listening to all the opinions. In fact, Biggy didn’t want to hear any opaque yarn – he wanted to hear a plan that can actually be enacted. So he told people to get more serious about planning.
When the feast was ready, the butcher called Biggy and his crowd. While eating, the crowd continuously discussed about the plan, yet without any final decision, the crowd went back home, because they were exhausted after a long day. So Biggy went back to his truck, alone. When Biggy lied down on the mattress to take a rest after a long, dreadful day, he couldn’t stop lamenting – he was too young to handle this by himself.
사람들과 Biggy 는 갈비를 뜯으러 갔다. 무자비한 정육점 주인이 고기를 자르고 있었다. 그 고기를 자르는 동안 사람들은 작전에 대해 생각 하기 위해 부둣가로 갔다. 사람들은 많은 아이디어들을 제시했지만, Biggy 는 모든 의견을 듣는데 너무 지쳐있었다. Biggy 는 더이상 불투명한 이야기가 듣기 싫었다 – 그는 실제로 성립시킬 수 있는 계획을 듣기 원했다. 그래서 사람들에게 계획을 세우는데에 있어 조금 더 신중해 지라고 이야기 했다.
파티가 시작 되었고, 정육점 주인은 Biggy 와 그의 사람들을 불렀다. 밥을 먹는 동안 사람들은 계속해서 계획에 대해 이야기 했지만 아무런 결정 없이 모든 사람들은 집에 가버렸다. 왜냐하면 그들은 긴 하루 끝에 너무 지쳐있었기 때문이다. 그래서 Biggy 도 자신의 트럭으로 돌아갔다, 혼자서. Biggy 가 길고 지독했던 하루를 뒤로하고 침대 위에 누웠을때 그는 슬픔을 멈출 수 었없다 – 그는 이 모든 일을 혼자서 감당해내기엔 너무 어렸다.
#10
4091-4100
shrill, fabulous, tar, dessert, bail, errand, groan, orator, tournament, homicide
When Biggy was enjoying his morning dessert, somebody came and knocked on his door. The unknown man was spitting out a shrill groan. Biggy looked through the hole to see who it was -- It was the Senate’s orator whom Biggy had seen months ago during the soccer tournament. The orator’s face was covered with tar, and in hurry, he said to Biggy, “I’m here to do my errand. The Senate told me to tell you that you are convicted of homicide. You cannot be bailed out, and even a fabulous sum of money won’t do any good. I’m out. Good luck!”
Biggy 가 아침 디저트를 즐기고 있을 때 누군가가 와서 그의 문을 두드렸다. 정체모를 남자는 날카로운 신음 소리를 뱉어내고 있었다. Biggy 는 구멍을 통해 누구인지 확인했다 – 그는 Biggy 가 몇달 전에 축구 토너먼트에서 만난 상원의 연설가였다. 연설가의 얼굴은 타르로 범벅되어 있었고 그는 급한 목소리로 Biggy 에게 말하였다, “난 오늘 심부름을 하러 온거야. 상원에서 나보고 너에게 전달하래. 넌 살인죄로 유죄 선고를 받았어. 넌 보석금을 내고 나올 수 없어. 엄청난 돈도 아무 소용 없어. 난 이만 가볼께. 행운을 비네!”
#11
4101-4110
carbohydrate, inception, dialectic, concise, plunder, excursion, abyss, censure, summon, dilute
Biggy felt like he was endlessly falling into the dark abyss. What was the inception that started all this? He tried to read the concise note that summoned him to the court. However, thinking about people’s angry faces and censure scared him so much that he couldn’t read anything. Biggy had to do something. He did not kill anyone. All he did this morning was eating his desserts and carbohydrates. Then, Biggy was afraid that the Senate may plunder all his properties. But first, he had to calm down, so he tried to find ways to dilute his fear. He thought of good old days when he went on a ski excursion with his friends. There, he met the master of dialectic who knew how to discuss the truth of opinions. That’s when Biggy decided to find the dialectic philosopher – maybe he can help Biggy out!
Biggy 는 자신이 어두운 깊은 구렁으로 끝없이 빠지는 것 같았다. 무엇이 발단이 되어 이 모든것이 시작되었을까? 그는 그를 법원으로 소환하는 간결한 노트를 읽으려고 노력했다. 그러나 화가난 사람들의 얼굴과 그들의 비난을 생각하자니 너무 겁이 나서 아무것도 읽을 수 없었다. Biggy 는 무언가를 해야만 했다. 그는 아무도 죽이지 않았다. 아침에 그가 한 일은 디저트와 탄수화물을 먹은 일 밖에는 없었다. 곧이어 Biggy는 상원이 자신의 물건들을 약탈해 갈까 겁이 났다. 하지만 우선 그는 침착해져야만했다. 그래서 그는 자신의 무서움을 약화 시키기 위한 방법을 생각하려 애썼다. 그는 친구들과 함께 스키 여행을 떠난 날들을 생각했다. 그곳에서 진실된 의견들에 대해 토론할 줄 아는 변증법의 고수를 만났었는데. 그때 Biggy 는 변증법의 고수를 찾으러 떠나기로 했다 – 아마 그가 Biggy 를 도와줄수있을지도 모른다!
#12
4111-4120
wallet, maxim, guise, jerk, muster, staple, fabrication, ramp, morbid, phantom
Biggy first put his wallet in his bag. Then, he put the book of maxims. Then he put his staple food, potato chips. He decided to leave the city in the guise of a jerk so no one can recognize him. While he was preparing to leave, he just wished that everything was a complete fabrication; however, a series of morbid events was real, so he had to muster up the courage to leave the town. He even thought of ramping about the town like a phantom. Yes, Biggy was hopeless – he seriously didn’t know what to do.
Biggy 는 우선 그의 지갑을 가방에 넣었다. 그다음, 격언들이 적힌 책을 챙겼다. 그 다음엔 그의 주식인 감자과자를 넣었다. 그는 사람들이 그를 알아보지 못하게 하기 위해 얼간이의 모습을 하고 마을을 떠나기로 했다. 그가 떠날 채비를 하고 있을 때, 그는 모든게 완벽한 가짜 이야기였으면 좋겠다는 생각했다. 하지만 일련의 소름끼치는 사건들은 현실이였다. 그래서 그는 마을을 떠나기 위해 용기를 내야만 했다. 그는 유령처럼 미친듯이 날뛰어 볼까도 생각했었다. 맞다, Biggy 는 희망이 없었다 – 어떻게 해야할지 그는 정말 몰랐다.