다음은 <빅보카 : advanced> 예문입니다. 본 예문은 저작권 문제로 무단전재 및 재배포를 금지하니 유의해 주시길 바랍니다.
#153
#5521-5530
bereaved, tenacious, haphazard, cripple, compress, nautical, pod, flimsy, husbandry, dearth
“I remember how he laughed at the bereaved. But he still asked them questions tenaciously, like nautical terminology. He was a haphazard human being. He crippled so many people,” said Biggy.
“Biggy, stop talking about him. Now, compress your anger. Would you like some pea pod?” asked Voca.
“No thank you. Their flimsy arguments are bothering me. Why are they talking about husbandry? The entire nation is in dearth of food! They should use more money for the agriculture then!” said Biggy.
“난 그가 최근에 사별을 당한 유족들을 비웃었던게 기억나. 그럼에도 불구하고 계속해서 끈질기게 그들에게 질문을 던졌지, 해사용어를 물어보곤 했어. 그는 무계획적인 인간이였어. 그는 많은 사람들을 불구로 만들었지,” Biggy 가 말했다.
“Biggy, 그에 대해서 그만 말해. 너의 화를 꾹 눌러. 콩 꼬투리 줄까?” Voca 가 물었다.
“아니, 괜찮아. 그들의 설득력 없는 주장은 날 괴롭게 하는군. 왜 농사에 대해 이야기 하는거지? 지금 나라 전체가 음식 부족으로 힘들어하고 있는데! 농사에 더 많은 돈을 쓰면 될꺼아냐!” Biggy 가 말했다.
#154
#5531-5540
stint, cyber, contraband, secrete, evangelist, ping, robotic, expatriate, undercover, scruple
“They are the men of no scruples. This nation is moaning because of cyber sales of contrabands and undercover schemes. I think evangelists and expatriates will make this country even better. Those robotic men should step down,” said Biggy.
“Ok. Enough,” screamed Voca as he made a ping sound.
“I don’t want to eat anymore. I should stint myself of meals,” said Biggy.
“Wait until we become powerful. I’m sick and tired of secreting ourselves too,” said Voca.
“그들은 양심의 가책을 느끼지 않는 사람들이야. 이 나라는 네트워크상 밀수품 판매와 비밀계획으로 신음하고 있지. 내 생각에 복음 선교사들과 추방자들이 이 나라를 더 잘 세울 수 있을것같아. 기계적인 사람들은 이제 그 자리에서 내려와야해,” Biggy 가 말했다.
“알겠으니 그만,” Voca 가 땡 하는 소리를 내며 소리쳤다.
“나 그만 먹을래. 식사를 줄여야겠어,” Biggy 가 말했다.
“우리가 힘을 얻을때까지는 기다려. 나도 우리 자신을 감추는 일이라면 이골이 날 지경이니까,” Voca 가 말했다.
#155
#5541-5550
stalwart, cove, husky, heretic, gravy, dynamite, censor, morsel, sophomore, eddy
“I will be the stalwart of this nation!” screamed the Senator with a husky voice.
“Shut up, you heretic! Don’t try to be a dynamite!” Biggy said to himself.
“Biggy, don’t listen to him. Don’t censor what he says. Take a morsel of this meat and gravy. This is delicious,” said Voca.
“Those senators should go to the cove and be sucked into an eddy!” screamed Biggy.
“Don’t act like a sophomore,” said Voca.
“제가 이 나라의 충실한 일꾼이 되겠습니다!” 약간 쉰듯한 목소리를 가진 상원의원이 소리쳤다.
“닥쳐, 이 이단자야! 강렬한 인상을 주는 사람이 되려고 하지마!” Biggy 가 스스로에게 외쳤다.
“Biggy, 저 사람 이야기 듣지마. 그가 뭘 말하는지 검열하지마. 지 고기와 육즙 한입 먹어봐. 맛있어,” Voca 가 말했다.
“저 상원의원들은 작은 만에 가서 소용돌이에 빨려 들어가봐야해!” Biggy가 말했다.
“고등학교 2학년생 처럼 굴지말아줘,” Voca 가 말했다.
#156
#5551-5560
implacable, mite, enigma, tally, conglomerate, waive, vicarious, clot, binge, tract
“I know that you are implacable in your dislike of something, just like when I hate mite and enigma. Thinking about them clots my arteries. But you have to waive your rights for now. You should binge! Don’t try to fight against the conglomerate! Don’t keep a tally of accidents!” exclaimed Voca.
“You wouldn’t know how I feel,” said Biggy.
“Of course. I don’t want to, because I don’t want any vicarious suffering,” said Voca.
“Let’s go back home. I’m tired of being in this public housing tract,” said Biggy.
“난 네가 싫어하는 일이라면 무자비한 사람이라는 걸 알아. 마치 내가 진드기와 수수께끼를 싫어하는 것 처럼 말야. 그것들을 생각만 하면 내 동맥이 응고되는 느낌이거든. 하지만 지금은 너의 권리를 포기해야해. 그냥 진탕 마시고 떠들어! 저 대기업을 상대로 싸우려고 하지마. 사고가 얼마나 있었는지 세고 있지마!” Voca 가 소리쳤다.
“넌 내가 어떤 느낌인지 모를꺼야,” Biggy 가 말했다.
“당연하지. 난 알고싶지 않아, 왜냐하면 난 대신 치르는 수난은 싫으니까,” Voca 가 말했다.
“집에 가자. 이 공영 주택지에 있는게 진절머리 나려해,” Biggy 가 말했다.